< 욥기 16 >
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
Faar Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
Ogsaa jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste paa Hovedet ad jer,
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
styrke jer med min Mund, ej spare paa ynksomme Ord!
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring faar jeg?
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
Dog nu har han udtømt min Kraft, du har ødelagt hele min Kreds;
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
de opspiler Gabet imod mig, slaar mig med Haan paa Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
Jeg leved i Fred, saa knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skaansel, udgyder min Galde paa Jorden;
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
Revne paa Revne slaar han mig, stormer som Kriger imod mig.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvet;
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
mit Ansigt er rødt af Graad, mine Øjenlaag hyllet i Mørke,
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
skønt der ikke er Vold i min Haand, og skønt min Bøn er ren!
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Taarer til Gud,
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
Thi talte er de kommende Aar, jeg skal ud paa en Færd, jeg ej vender hjem fra.