< 창세기 6 >

1 사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니
當人在地上開始繁殖,生養女兒時,
2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라
天主的兒子見人的女兒美麗,就隨意選取,作為妻子。
3 여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라
上主於是說:「因為人既屬於血肉,我的神不能常在他內;他的壽數只可到一百二十歲。」
4 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라
當天主的兒子與人的兒女結合生子時,在地上已有一些巨人,(以後也有,)他們就是古代的英雄,著名的人物。
5 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고
上主見人在地上的罪惡重大,人心天天所思念的無非是邪惡;
6 땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고
上主遂後悔在地上造了人,心中很是悲痛。
7 가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라
上主於是說:「我要將我所造的人,連人帶野獸、爬蟲和天空的飛鳥,都由地面上消滅,因為我後悔造了他們。」
8 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라
惟有諾厄在上主眼中蒙受恩愛。
9 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며
以下是諾厄的小史:諾厄是他同時代惟一正義齊全的人,常同天主往來。
10 그가 세 아들을 낳았으니 셈과, 함과, 야벳이라
他生了三個兒子:就是閃、含、和耶斐特。
11 때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라
大地已在天主面前敗壞,到處充滿了強暴。
12 하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 패괴함이었더라
天主見大地已敗壞,因為凡有血肉的人,品行在地上全敗壞了,
13 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라
天主遂對諾厄說:「我已決定要結果一切有血肉的人,因為他們使大地充滿了強暴,我要將他們由大地上消滅。
14 너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
你要用柏木造一隻方舟,舟內建造一些艙房,內外都塗上瀝青。
15 그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며
你要這樣建造:方舟要有三百肘長,五十肘寬,三十肘高。
16 거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라
方舟上層四面做上窗戶,高一肘,門要安在側面;方舟要分為上中下三層。
17 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라
看我要使洪水在地上氾濫,消滅天下一切有生氣的血肉;凡地上所有的都要滅亡。
18 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고
但我要與你立約,你以及你的兒子、妻子和兒媳,要與你一同進入方舟。
19 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암, 수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되
你要由一切有血肉的生物中,各帶一對,即一公一母,進入方舟,與你一同生活;
20 새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케하라
各種飛鳥、各種牲畜、地上所有的各種爬蟲,皆取一對同你進去,得以保存生命。
21 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라
此外,你還帶上各種吃用的食物,貯存起來,作你和他們的食物。」
22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라!
諾厄全照辦了;天主怎樣吩咐了他,他就怎樣做了。

< 창세기 6 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water