< 창세기 5 >

1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
5 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
8 그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
9 에노스는 구십세에 게난을 낳았고
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
11 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
15 마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
21 에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
28 라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.

< 창세기 5 >