< 창세기 5 >
1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
Ele os criou homem e mulher, e os abençoou. No dia em que eles foram criados, ele os chamou de Adão.
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Adão viveu cento e trinta anos, e se tornou pai de um filho à sua imagem, e lhe deu o nome de Seth.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Os dias de Adão depois de se tornar pai de Seth foram oitocentos anos, e ele se tornou pai de outros filhos e filhas.
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, depois ele morreu.
Seth viveu cento e cinco anos, depois se tornou o pai da Enosh.
7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
Seth viveu depois de se tornar o pai de Enosh oitocentos e sete anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
Enosh viveu noventa anos, e tornou-se o pai de Kenan.
10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Enosh viveu depois de se tornar o pai de Kenan oitocentos e quinze anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
Kenan viveu setenta anos, depois se tornou o pai de Mahalalel.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Kenan viveu depois de se tornar o pai de Mahalalel oitocentos e quarenta anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas
e todos os dias de Kenan foram novecentos e dez anos, depois ele morreu.
Mahalalel viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Jared.
16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
Mahalalel viveu depois de se tornar o pai de Jarede oitocentos e trinta anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
Jared viveu cento e sessenta e dois anos, depois se tornou o pai de Enoque.
19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
Jared viveu depois de se tornar pai de Enoque oitocentos anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos, depois ele morreu.
Enoque viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Matusalém.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Após o nascimento de Matusalém, Enoque caminhou com Deus por trezentos anos, e se tornou o pai de mais filhos e filhas.
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Enoque caminhou com Deus, e ele não foi encontrado, pois Deus o levou.
25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, depois se tornou o pai de Lamech.
26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
Matusalém viveu depois de se tornar o pai de Lamech setecentos e oitenta e dois anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas.
27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, depois ele morreu.
Lamech viveu cento e oitenta e dois anos, depois se tornou o pai de um filho.
29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
Ele o chamou de Noé, dizendo: “Este nos confortará em nosso trabalho e na labuta de nossas mãos, causada pelo solo que Javé amaldiçoou”.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lamech viveu depois de se tornar pai de Noé quinhentos e noventa e cinco anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
Noé tinha quinhentos anos, então Noé tornou-se o pai de Shem, Ham, e Japheth.