< 창세기 10 >
1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
og Adoram og Usal og Dikla
og Obal og Abimael og Skeba
29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.