< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。