< 출애굽기 37 >
1 브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
ベザレル合歓木をもて櫃をつくれりその長は二キユビト半その寛は一キユビト半、その高は一キユビト半
2 정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
而して純金をもてその内外を蔽ひてその上の周圍に金の縁を造れり
3 금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
又金の環四箇を鋳てその四の足につけたり即ち此旁に二箇の輪彼旁に二箇の輪を付く
5 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
その杠を櫃の傍の環にさしいれて之をもて櫃をかくべからしむ
6 정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
又純金をもて贖罪所を造れりその長は二キユビト半その寛は一キユビト半なり
7 금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
又金をもて二箇のケルビムを作れり即ち槌にて打て之を贖罪所の兩傍に作り
8 한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
一箇のケルブを此方の末に一箇のケルブを彼方の末に置り即ち贖罪所の兩傍にケルビムを作れり
9 그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
ケルビムは翼を高く展べ其翼をもて贖罪所を掩ひ其面をたがひに相向く即ちケルビムの面は贖罪所に向ふ
10 그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
又合歓木をもて案を作れり其長は二キユビト其寛は二キユビト其高は一キユビト半
11 정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
而て純金を之に着せ其周圍に金の縁をつけ
12 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
又其四圍に掌寛の邊を作り其邊の周圍に金の小縁を作れり
13 상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
而て之が爲に金の環四箇を鋳其足の四隅に其環を付たり
14 그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
即ち環は邊の側に在て案を舁く杠を入る處なり
15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
而て合歓木をもて案を舁く杠を作りて之に金を着せたり
16 상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라
又案の上の器具即ち皿匙杓及び酒を灌ぐ斝を純金にて作れり
17 그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
又純金をもて一箇の燈臺を造れり即ち槌をもて打て其燈臺を作れり其臺座軸萼節及び花は其に連る
18 여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
六の枝その旁より出づ即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼傍より出づ
19 이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに此枝にあり又巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに彼枝にあり燈臺より出る六の枝みな斯のごとし
20 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고
巴旦杏の花の形せる四の萼その節および花とともに燈臺にあり
21 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
兩箇の枝の下に一箇の節あり又兩箇の枝の下に一箇の節あり又兩箇の枝の下に一箇の節あり燈臺より出る六の枝みな是のごとし
22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
その節と枝とは其に連れり皆槌にて打て純金をもて造れり
23 등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
又純金をもて七箇の燈盞と燈鉗と剪燈盤を造れり
24 등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
燈臺とその諸の器具は純金一タラントをもて作れり
25 그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
又合歓木をもて香壇を造れり其長一キユピトその寛二キユビトにして四角なりその高は二キユビトにしてその角は其より出づ
26 단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
その上その四旁その角ともに純金を着せその周圍に金の縁を作れり
27 그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
又その兩面に金の縁の下に金の環二箇をこれがために作れり即ちその兩旁にこれを作る是すなはち之を舁ところの杠を貫くところなり
28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
又合歓木をもてその杠をつくりて之に金を着せたり
29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라
又薫物をつくる法にしたがひて聖灌膏と香物の清き香とを製れり