< 사도행전 2 >
1 오순절날이 이미 이르매 저희가 다 같이 한 곳에 모였더니
五旬节那天,使徒们聚集在一起。
2 홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 저희 앉은 온 집에 가득하며
忽然天上发出响动,仿佛强风填满了他们所在的整个房屋。
3 불의 혀같이 갈라지는 것이 저희에게 보여 각 사람 위에 임하여 있더니
他们又看到看似舌头一般的火焰,落在每个人的身上。
4 저희가 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 방언으로 말하기를 시작하니라
圣灵充满每个人的身体,他们开始通晓不同国家的语言,这也是圣灵赋予他们的能力。
5 그 때에 경건한 유대인이 천하 각국으로부터와서 예루살렘에 우거하더니
当时,耶路撒冷住着很多来自不同国家的虔诚犹太人。
6 이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들의 말하는 것을 듣고 소동하여
听到响动,众人便聚了过来。听见使徒能够讲述他们各自的母语,他们倍感困惑。
7 다 놀라 기이히 여겨 이르되 `보라, 이 말하는 사람이 다 갈릴리 사람이 아니냐?
他们万分惊讶地说:“看这些说话的人,他们都是加利利人,是不是?
8 우리가 우리 각 사람의 난 곳 방언으로 듣게 되는 것이 어찜이뇨?
但我们怎么听见他们在讲我们的母语呢?
9 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 또 메소보다미아 유대와 가바도기아, 본도와 아시아,
我们来自帕提亚、玛代人、以拦、美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、
10 브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어온 사람들과
弗吕家、旁非利亚、埃及以及靠近古利奈的利比亚的各地,还有来自罗马的犹太人和归信犹太教之人,
11 그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 방언으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다' 하고
以及克里特人和阿拉伯之人——但现在,我们听到他们用我们本地的语言,讲述上帝的伟大事迹。”
12 다 놀라며 의혹하여 서로 가로되 `이 어찐 일이냐?' 하며
众人感到惊讶困扰,彼此询问:“这意味着什么?”
13 또 어떤 이들은 조롱하여 가로되 `저희가 새 술이 취하였다' 하더라
但也有人讥嘲笑道:“他们就是酒喝太多,醉了。”
14 베드로가 열 한 사도와 같이 서서 소리를 높여 가로되 `유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라
彼得和另外 11 名使徒站起来,他高声对众人说:“犹太人和所有住在耶路撒冷的朋友啊,仔细听好了,我要向你们解释这一切。
15 때가 제 삼시니 너희 생각과 같이 이 사람들이 취한 것이 아니라
这些人并非如你们所想喝醉了,现在只是上午九点钟而已。
16 이는 곧 선지자 요엘로 말씀하신 것이니 일렀으되
所发生的一切正如约珥先知所言:
17 하나님이 가라사대 말세에 내가 내 영으로 모든 육체에게 부어 주리니 너희의 자녀들은 예언할 것이요 너희의 젊은이들은 환상을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라
上帝说:‘在末日到来的日子,我要将我的圣灵施与所有人,你们的儿女将会说出预言,你们的青年人将看到异象,你们的老年人将会梦到梦境。
18 그 때에 내가 내 영으로 내 남종과 여종들에게 부어 주리니 저희가 예언할 것이요
我将把我的圣灵施于我的仆人,无论男女,他们都将说出预言。
19 또 내가 위로 하늘에서는 기사와 아래로 땅에서는 징조를 베풀리니 곧 피와 불과 연기로다
我要在天堂和大地向你们显化神迹,有血、有火、有旋转的烟雾!
20 주의 크고 영화로운 날이 이르기 전에 해가 변하여 어두워지고 달이 변하여 피가 되리라
在主的伟大荣耀之日降临之前,太阳将变得黑暗,月亮将变为血红。
21 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라 하였느니라
但只要呼唤主的名字,必会得救。’
22 이스라엘 사람들아! 이 말을 들으라 너희도 아는 바에 하나님께서 나사렛 예수로 큰 권능과 기사와 표적을 너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 증거하셨느니라
以色列人,听好了:正如你们所知,上帝通过拿撒勒人耶稣在你们之中显化惊人的奇迹和神迹,证明他就是上帝所确定之人。
23 그가 하나님의 정하신 뜻과 미리 아신 대로 내어준 바 되었거늘 너희가 법 없는 자들의 손을 빌어 못 박아 죽였으나
上帝早已预知将会发生什么,他按照自己的计划,决定将耶稣交给你们。但你们却借由恶人之手,把他钉上了十字架。
24 하나님께서 사망의 고통을 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에게 매여 있을 수 없었음이라
但上帝让他起死回生,无需遭受死亡的痛苦,因为死亡没有困住他的力量。
25 다윗이 저를 가리켜 가로되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈웠음이여 나로 요동치 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다
大卫这样说耶稣:‘我总是会看见主在我面前。因为他就在我身边,我必不会动摇。
26 이러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 입술도 즐거워하였으며 육체는 희망에 거하리니
所以我才会如此快乐,所以我的言语中充满喜悦,所以我的身体充满希望。
27 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩음을 당치 않게 하실 것임이로다 (Hadēs )
因你不会弃我于坟墓,也不会让圣者腐朽。 (Hadēs )
28 주께서 생명의 길로 내게 보이셨으니 주의 앞에서 나로 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으니
你向我指引了生命之路,让我因你在身旁而充满欢喜。’
29 형제들아! 내가 조상 다윗에 대하여 담대히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다
兄弟姐妹们,让我坦白地告诉你们,我们的祖先大卫已经死去并被埋葬,至今他的坟墓仍在人间。
30 그는 선지자라 하나님이 이미 맹세하사 그 자손 중에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고
但他是先知,知晓上帝向他做出的誓言,要从他的后裔中选择一人接替他的王位。
31 미리 보는고로 그리스도의 부활하심을 말하되 저가 음부에 버림이 되지 않고 육신이 썩음을 당하지 아니하시리라 하더니 (Hadēs )
大卫已看见了即将发生的事,曾这样讲述基督的复活:‘基督不会被弃于坟墓,他的肉身也不腐朽。’ (Hadēs )
32 이 예수를 하나님이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인이로다
上帝让这位耶稣复活,我们都是这件事的见证人。
33 하나님이 오른손으로 예수를 높이시매 그가 약속하신 성령을 아버지께 받아서 너희 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라
现在他已被高举到上帝的右边,获得天父承诺给予他的圣灵,在被施与圣灵后,你们所见所闻就会倾吐而出。
34 다윗은 하늘에 올라가지 못하였으나 친히 말하여 가로되 주께서 내 주에게 말씀하시기를
大卫并没有升入天堂,但他却说:‘主对我主说:坐在我右边,
35 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지는 너는 내 우편에 앉았으라 하셨도다 하였으니
让我把你的仇敌成为你的脚凳。’
36 그런즉 이스라엘 온 집이 정녕 알지니 너희가 십자가에 못 박은 이 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 하셨느니라' 하니라
现在要让以色列所有人都确信:被你们钉上十字架上的这位耶稣,上帝已经让他成为主和基督!”
37 저희가 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 가로되 `형제들아 우리가 어찌할꼬?' 하거늘
众人听到这一切,心中倍感痛苦。他们询问彼得和其他使徒说:“兄弟们,我们应该怎么办?”
38 베드로가 가로되 `너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니
彼得说:“悔改!所有人都要以耶稣基督之名受洗,以便你们的罪获得救赎,这样就能获得圣灵馈赠。
39 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라' 하고
这承诺给予你们、你们的儿女、以及所有远方之人,我们主上帝召来的所有人。”
40 또 여러 말로 확증하며 권하여 가로되 `너희가 이 패역한 세대에서 구원을 받으라!' 하니
彼得继续讲述,给出更多证明。他警告众人,说:“从这个扭曲的世界拯救自己吧!”
41 그 말을 받는 사람들은 세례를 받으매 이 날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라
那些接受他这番话的人都受了洗,这一天内的门徒数量就增加了约三千人。
42 저희가 사도의 가르침을 받아 서로 교제하며 떡을 떼며 기도하기를 전혀 힘쓰니라
他们立下承诺要遵守门徒的教诲,对其他信徒也立下承诺,共同“分享饼”和共同祈祷。
43 사람마다 두려워하는데 사도들로 인하여 기사와 표적이 많이 나타나니
众人敬畏地看到使徒们做出的奇迹和神迹。
44 믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고
所有信徒都聚在一起,分享自己的所有。
45 또 재산과 소유를 팔아 각 사람의 필요를 따라 나눠 주고
他们变卖房屋和财物,按照个人所需分享变卖所得。
46 날마다 마음을 같이 하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고
他们日夜持续地在圣殿中聚会,在家中共同进餐,以谦卑幸福的心情享用食物。他们赞美上帝,所有人都赞赏他们。
47 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라
他们的数量不断增加,因为主将所拯救之人带到这里。