< 디모데후서 3 >

1 네가 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르리니
你該知道,末世必有危險的日子來到。
2 사람들은 자기를 사랑하며, 돈을 사랑하며, 자긍하며, 교만하며, 훼방하며, 부모를 거역하며, 감사치 아니하며, 거룩하지 아니하며,
因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔,
3 무정하며, 원통함을 풀지 아니하며, 참소하며, 절제하지 못하며, 사나우며, 선한 것을 좋아 아니하며,
無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,
4 배반하여 팔며, 조급하며, 자고하며, 쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며,
賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛上帝,
5 경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하는 자니, 이같은 자들에게서 네가 돌아서라
有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。
6 저희 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 그 여자는 죄를 중히 지고 여러 가지 욕심에 끌린바 되어
那偷進人家、牢籠無知婦女的,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被各樣的私慾引誘,
7 항상 배우나 마침내 진리의 지식에 이를 수 없느니라
常常學習,終久不能明白真道。
8 얀네와 얌브레가 모세를 대적한 것같이 저희도 진리를 대적하니 이 사람들은 그 마음이 부패한 자요 믿음에 관하여는 버리운 자 들이라
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。
9 그러나 저희가 더 나가지 못할 것은 저 두 사람의 된 것과 같이 저희 어리석음이 드러날 것임이니라
然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。
10 나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와
但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐,
11 핍박과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 핍박 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫;但從這一切苦難中,主都把我救出來了。
12 무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 핍박을 받으리라
不但如此,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的也都要受逼迫。
13 악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니
只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。
14 그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며
但你所學習的,所確信的,要存在心裏;因為你知道是跟誰學的,
15 또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌,有得救的智慧。
16 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니
聖經都是上帝所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
17 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라
叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。

< 디모데후서 3 >