< 디모데전서 4 >

1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇으리라 하셨으니
Sin embargo, el Espíritu dice claramente que en posteriores tiempos habrá quienes apostatarán de la fe, prestando oídos a espíritus de engaño y a doctrinas de demonios,
2 자기 양심이 화인 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
( enseñadas ) por hipócritas impostores que, marcados a fuego en su propia conciencia,
3 혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 터이나 식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
prohíben el casarse y el uso de manjares que Dios hizo para que con acción de gracias los tomen los que creen y han llegado al conocimiento de la verdad.
4 하나님의 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
Porque todo lo que Dios ha creado es bueno, y nada hay desechable, con tal que se tome con acción de gracias,
5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라
pues queda santificado por medio de la Palabra de Dios y por la oración.
6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라
Proponiendo estas cosas a los hermanos, serás buen ministro de Cristo Jesús, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido de cerca.
7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라
Las fábulas profanas e ( historias ) de viejas deséchalas y ejercítate para la piedad.
8 육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
Porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; pero la piedad es útil para todo, teniendo la promesa de la vida presente y de la venidera.
9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
Fiel es esta palabra, y digna de ser recibida de todos.
10 이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
Pues para esto trabajamos y luchamos, porque ponemos nuestra esperanza en el Dios vivo, que es salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen.
11 네가 이것들을 명하고 가르치라
Predica y enseña estas cosas.
12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어
Que nadie te menosprecie por tu juventud; al contrario, sé tú modelo de los fieles en palabra, en conducta, en caridad, en fe, en pureza.
13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라
Aplícate a la lectura, a la exhortación, a la enseñanza, hasta que yo llegue.
14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며
No descuides el carisma que hay en ti y que te fue dado en virtud de profecía, mediante imposición de las manos de los presbíteros.
15 이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라
Medita estas cosas, vive entregado a ellas de modo que sea manifiesto a todos tu progreso.
16 네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
Vigílate a ti mismo y a la doctrina; insiste en esto. Haciéndolo, te salvarás a ti mismo y también a los que te escuchan.

< 디모데전서 4 >