< 역대상 1 >
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
Et Abram, qui est Abraham.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.