< 역대상 6 >

1 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
2 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
4 엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
5 아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
6 웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
7 므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
8 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
9 아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
11 아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
12 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
13 살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
14 아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
16 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
17 게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
18 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
19 므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
21 그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
23 그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
24 그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
25 엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
29 므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
30 그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
34 사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
35 도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
36 아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
37 스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
38 고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
40 시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
41 말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
45 말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
46 힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
47 세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
51 그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
52 그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
53 그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.

< 역대상 6 >