< 역대상 25 >
1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.