< 역대상 25 >
1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.