< 역대상 16 >
1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
Eles trouxeram a arca de Deus, e a colocaram no meio da tenda que Davi tinha armado para ela; e ofereceram holocaustos e ofertas de paz perante Deus.
2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
Quando David terminou de oferecer o holocausto e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome de Iavé.
3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
Ele deu a todos de Israel, homens e mulheres, a todos um pão, uma porção de carne e um bolo de passas.
4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
Ele nomeou alguns dos Levitas para ministrar diante da arca de Javé, e para comemorar, agradecer e louvar a Javé, o Deus de Israel:
5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
Asafe, o chefe, e segundo Zacarias, depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Mattitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom, e Jeiel, com instrumentos de cordas e com harpas; e Asafe com címbalos, soando em voz alta;
6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
com Benaia e Jaaziel os sacerdotes com trombetas continuamente, diante da arca da aliança de Deus.
7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
Então, naquele dia, David ordenou pela primeira vez a Yahweh que agradecesse pela mão de Asaph e seus irmãos.
8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Oh agradecer a Yahweh. Chame seu nome. Dar a conhecer o que ele fez entre os povos.
9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
Cante para ele. Cante louvores a ele. Fale de todas as suas obras maravilhosas.
10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Glory em seu santo nome. Que o coração daqueles que buscam Yahweh se regozije.
11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Procure Yahweh e sua força. Procure seu rosto para sempre mais.
12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Lembre-se de seus maravilhosos trabalhos que ele fez, suas maravilhas, e os julgamentos de sua boca,
sua descendência de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacob, os escolhidos dele.
14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Ele é Yahweh, nosso Deus. Seus julgamentos estão em toda a terra.
15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
Lembre-se de seu convênio para sempre, a palavra que ele ordenou a mil gerações,
16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
o pacto que ele fez com Abraão, seu juramento a Isaac.
17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
Ele confirmou-o a Jacob para um estatuto, e a Israel por um pacto eterno,
18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã”, O lote de sua herança”.
19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
quando você era apenas alguns homens em número, sim, muito poucos, e os estrangeiros que estão nela.
20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Eles andaram de nação em nação, de um reino para outro povo.
21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Ele não permitiu que nenhum homem os fizesse mal. Sim, ele reprovou os reis pelo bem deles,
22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
“Não toque nos meus ungidos! Não façam mal aos meus profetas”!
23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
Cante para Yahweh, toda a terra! Mostrar sua salvação de dia para dia.
24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Declare sua glória entre as nações, e suas maravilhosas obras entre todos os povos.
25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
Pois grande é Yahweh, e muito a ser elogiado. Ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a alegria estão em seu lugar.
28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
Atribuam a Iavé, suas famílias dos povos, atribuir a Yahweh glória e força!
29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha perante ele. Adorar Yahweh em santa disposição.
30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
Treme diante dele, toda a terra. O mundo também está estabelecido que ele não pode ser movido.
31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
Que os céus fiquem contentes, e que a terra se regozije! Que eles digam entre as nações: “Yahweh reina!”
32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
Deixe o mar bramir, e sua plenitude! Que o campo exulte, e tudo o que há nele!
33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
Então as árvores da floresta cantarão de alegria diante de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra.
34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Oh agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
Diga: “Salve-nos, Deus de nossa salvação! Reúna-nos e nos liberte das nações, para dar graças ao seu santo nome, para triunfar em seus louvores”.
36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
Bendito seja Yahweh, o Deus de Israel, da eternidade até a eternidade. Todas as pessoas disseram: “Amém”, e elogiaram Yahweh.
37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
Então ele deixou Asaph e seus irmãos lá antes da arca do pacto de Yahweh, para ministrar diante da arca continuamente, como o trabalho de cada dia exigia;
38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
e Obed-Edom com seus sessenta e oito parentes; Obed-Edom também filho de Jeduthun e Hosah para serem porteiros;
39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
e Zadok, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo de Javé no alto que estava em Gibeon,
40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
para oferecer holocaustos a Javé no altar de holocaustos continuamente de manhã e à noite, mesmo de acordo com tudo o que está escrito na lei de Javé, que ele ordenou a Israel;
41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
e com eles Heman e Jeduthun e os demais que foram escolhidos, que foram mencionados pelo nome, para dar graças a Javé, porque sua bondade amorosa perdura para sempre;
42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
e com eles Heman e Jeduthun com trombetas e címbalos para aqueles que deveriam soar em voz alta, e com instrumentos para as canções de Deus, e os filhos de Jeduthun para estar no portão.
43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
Todas as pessoas partiram, cada homem para sua casa; e David voltou para abençoar sua casa.