< 역대상 16 >

1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
And they bring in the Ark of God, and set it up in the midst of the tent that David has stretched out for it, and they bring burnt-offerings and peace-offerings near before God;
2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
and David ceases from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesses the people in the Name of YHWH,
3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
and gives a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
And he puts before the Ark of YHWH, those ministering from the Levites, even to make mention of, and to thank, and to give praise to YHWH, God of Israel:
5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph is sounding with cymbals;
6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
and Benaiah and Jahaziel the priests [are] continually [sounding] with trumpets before the Ark of the Covenant of God.
7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
On that day, at that time, David has given at the beginning to give thanks to YHWH by the hand of Asaph and his brothers:
8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
“Give thanks to YHWH, call on His Name, Make His doings known among the peoples.
9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
Sing to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 (12절과 같음)
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
Remember His covenant for all time, The word He commanded—To one thousand generations,
16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Which He has made with Abraham, And His oath—to Isaac,
17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
And He establishes it to Jacob for a statute, To Israel [for] a perpetual covenant,
18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Saying, To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
When you were few in number, As a little thing, and sojourners in it.
20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
And they go up and down, From nation to nation, And from a kingdom to another people.
21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He has not permitted any to oppress them, And reproves kings on their account:
22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Do not come against My anointed ones, And do no evil against My prophets.
23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
Sing to YHWH, all the earth, Proclaim His salvation from day to day.
24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Recount His glory among nations, His wonders among all the peoples.
25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
For great [is] YHWH, and greatly praised, And He [is] fearful above all gods.
26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
For all gods of the peoples [are] nothing, And YHWH has made the heavens.
27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
Splendor and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
Ascribe to YHWH, you families of peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
Be pained before Him, all the earth; Also, the world is established, It is not moved!
31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations, YHWH has reigned!
32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
The sea roars, and its fullness, The field exults, and all that [is] in it,
33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
Then trees of the forest sing, From the presence of YHWH, For He has come to judge the earth!
34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Give thanks to YHWH, for [He is] good, For His kindness [is] for all time,
35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Your Holy Name, To triumph in Your praise.
36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
Blessed [is] YHWH, God of Israel, From age to age”; And all the people say, “Amen,” and have given praise to YHWH.
37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
And he leaves there [those] of Asaph and of his brothers, before the Ark of the Covenant of YHWH, to minister before the Ark continually, according to the matter of a day in its day;
38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
both Obed-Edom and their sixty-eight brothers, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah, for gatekeepers;
39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the Dwelling Place of YHWH, in a high place that [is] in Gibeon,
40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
to cause burnt-offerings to ascend continually to YHWH on the altar of burnt-offering, morning and evening, and for all that is written in the Law of YHWH that He charged on Israel.
41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to YHWH, for His kindness [is] for all time;
42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
and with them—Heman and Jeduthun—[are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
And all the people go, each to his house, and David turns around to bless his house.

< 역대상 16 >