< Luka 19 >
1 Yesu ajhingili ni kup'eta pagati pa Yeriko.
ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଜିସୁ ଯିରୀହୋନ୍ନିଆ ଗାଚେ ଆତେନ୍ ଗାଲି ବିଚେ ୱେଡିଙ୍ଗ୍ଗେ ।
2 Ni apu pajhele ni munu mmonga jhaakutibhweghe Zakayo. Ambajhe ajhele mbaha ghwa bhatoza ushuru kabhele munu tajiri.
ଆରି କେଲା ଜଖିୟ ମ୍ନିରେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ରେମୁଆଁ ଲେଃଗେ ମେଁ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମ୍ନା ସିସ୍ତୁ ସାଲ୍ୟାଣ୍ଡ୍ରେ ଆରି ସାଉକାର୍ ରେମୁଆଁ ।
3 Akajha ijaribu kumbona Yesu ndo munu kulola kwandabha jha umati bhwa bhanu, kwandabha ajhe mfupi ghwa kimo.
ଜିସୁ ଜାଣ୍ଡେ ଆତେନ୍ କେନ୍ସା ମେଁ ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଗେ ମାତର୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଜବର୍ ଗଅଲି ନ୍ସା କିକେ ଆୟାକେ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଲା ମେଁ ଡ୍ଲେଃ ଲେଃଗେ ।
4 Hivyo, alongolili mbio mbele sya bhanu, akakwela panani pa mkuyu ili abhwesiajhi kumbona, kwandabha Yesu akaribili kup'etela njela ejhu.
ଦେକ୍କେ ମେଁ ରେମୁଆଁଇଂନେ ସେନୁଗ୍ ୱିର୍ ଡୁଂୱେଚେ ଆମେକେ କେନ୍ସା ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଲିୱା ସ୍ଲା ଡେଃକେ ଡାଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ଗାଲି ବିଚେ ଜିସୁ ୱେନେ ଲେଃଗେ ।
5 Wakati Yesu afikili mahali pala, akalenga kunani akan'jobhela, 'Zakayo, selelayi manyata, maana lelu lazima nishindayi munyumba jha bhebhe.'.
ଜିସୁ ଆତ୍ ଜାଗାନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ଆଡ଼ାତ୍ରା କେଚେ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ଜଖିୟ ଦାପ୍ରେ ଜାର୍ଚେ ପାଙ୍ଗ୍ଲା ଡାଗ୍ଲା ଏଃକେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିଲାଡିଗ୍ ପେ ଡୁଆ ଲେଃପଡ଼େଏ ।”
6 Akabhomba haraka, akaselela ni kun'karibisya kwa furaha.
ଆତ୍ବା ମେଁ ଦାପ୍ରେ ଜାର୍ଚେ ସାର୍ଦାରେ ଜିସୁନେ ଜତନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
7 Bhanu bhoha bho bhabhuene aghu bhalalamiki, bhakajobha, 'Alotili kun'gendela munu mwenye dhambi.'
ଆତେନ୍ କେଚେ ସାପାରେ କୁଟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଲାଗେକେ, “ମେଁ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ପାପି ରେମୁଆଁନେ ଡୁଆ ଲେଃନ୍ସା ୱେଡିଙ୍ଗ୍କେ ।”
8 Zakayo akajhema akan'jobhela Bwana, Nusu gha mali jha nene nikabhapela maskini, na jhikajhiajhi ninyakili munu jhejhioha khenu, ni betakunkerebhusila mara nne.'
ଜଖିୟ ମାପ୍ରୁକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଏ ମାପ୍ରୁ ଅଁ ନେଙ୍ଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଦନ୍ସମ୍ପତିନେ ମେତାଃ ଗରିବ୍ଇଂକେ ଦାନ୍ ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଜଦି ନେଙ୍ଗ୍ ଜାଣ୍ତେବାନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ଜଟେମ୍ୱଏ ତେଲା ଅଁ ବାଗ୍ରେ ଆମେ ଆଆଣ୍ତେ ମ୍ୱିଏ ।”
9 Yesu akan'jobhela, lelu wokovu ufikili munyumba ejhe, kwandabha muene kabhele ni mwana ghwa Ibrahimu.
ଆତ୍ବା ଜିସୁ ମେଁନେ ସାମୁଆଁ ବାଲିର୍କେ, “ଏକେ ଆକେନ୍ ଡୁଆ ଅରିଆ ଉଦାର୍ ପିଙ୍ଗ୍ଚା ଲେଃକେ ତେସା କିମେଡିଗ୍ ଅବ୍ରାହାମ୍ନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ।
10 Kwandabha mwana ghwa munu ahidili kulonda ni kuokola bhanu bhabhajhaghili.'
ମେଃନେ ବଃ ଲେଃକେ ଆତେନ୍ ତୁର୍ଚେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ସା ରେମୁଆଁ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ପାଙ୍ଗ୍ଲେକେ ।”
11 Bho ap'eliki aghu, ajhendelili kulongela ni kupisya mifano, kwandabha ajhele karibu ni Yerusalemu, ni bhene bhafikilireghe kujha ndo Mfalme bhwa K'yara ajhele karibu kubhonekana mara jhimonga.
ରେମୁଆଁଇଂ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ସାପା ଅଁନେ ବେଲା ମେଁ ଆର୍ମୁଇଂ ଉସ୍ରା ବାସଙ୍ଗ୍କେ ମେଁ ଯିରୁସାଲାମ୍ନେ ଡାଗ୍ରା ଡିଙ୍ଗ୍ ଲେଃଗେ ଆରି ଇସ୍ପର୍ନେ ରାଇଜ୍ ଦାପ୍ରେ ଉଡ୍ରା ଡିଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ଚେ ମେଇଂ ମନେ ବାବେ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଗେ ।
12 Hivyo akabhajobhela, 'Ofisa mmonga alotili nchi jha patali ili apokelayi ufalme ni kisha akerebhukajhi.
ଆତେନ୍ସା ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ମୁଇଙ୍ଗ୍ ମ୍ନା ପଦବିନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁ ମେଁ ନିଜେ ନ୍ସା ରାଇଜ୍ ପଦ୍ ବାନ୍ ବା ଆଡାଚେ ଆଣ୍ଡେ ପାଙ୍ଗ୍କେ ଆରି ମେଁ ସ୍ଲ ଦେସ୍ ୱେକେ ।
13 Abhakutili bhatumishi bhwa muene kumi, akabhapela mafungu kumi, akabhajobhela, mubhombelayi biashara mpaka pa nibeta kukerebhuka.'
ମେଁ ନିଜେନେ ଗୁଆ ରେମୁଆଁ ଗତିରେଇଂକେ ୱାଚେ ମେଇଂକେ ମୁଇଂ ମୁଇଂ ସୁନା ଡାବୁ ତାଲି ବିଚେ । ମେଁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ଡେ ଜାକ ଆକେନ୍ ଡାବୁ ଏତେ ବେପାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
14 Lakini bhananchi bha muene bhan'dadili na hivyo bhakalaghisya bhajumbe bhalotayi kun'kesya ni kujobha, Twilondalepi munu ojho atutawalayi.'
ମାତର୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ଦେସ୍ ଆମେଇଂକେ କୁଟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆରି ମେଇଙ୍ଗ୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ପ୍ଲା ଦୁତ୍ ବେଚେ ବାଃଲିର୍କେ ଏନ୍ ରେମୁଆଁ ଜେ ନେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆକେନ୍ ନେନେ ଇକ୍ଚା ଣ୍ଡୁ ।”
15 Ikajha bho akerebhwiki kunyumba baada jha kujha mfalme, akaamuru bhala bhatumishi bha abhalakili hela bhakutibhwayi kwa muene, abhwesiajhi kumanya faida jheleku bhajhikabhili kwa kubhomba biashara.
ଆତାନ୍ ରେମୁଆଁ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ପଦ୍ ବାଚେ ନିଜର୍ ଦେସ୍ ପାଙ୍ଗ୍କେ । ମେଁନେ ଚାକର୍ଇଂ ଉଡ଼ି ଆର୍ଜେ ବଆର୍କେ ଆତାନ୍ ମ୍ୟାଃ ନ୍ସା ମେଁ ଆମେଇଂକେ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ବାସଙ୍ଗ୍କେ ।
16 Wa kuanza akahida, akajobha, `Bwana, fungu lya jhobhi libhombili mafungu kumi zaidi.'
ଆତ୍ବା ପର୍ତୁମ୍ ରେମୁଆଁ ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ମାପ୍ରୁ ନାନେ ବିନାବକ୍ନେ ସୁନା ଡାବୁରେ ନାଆତ୍ଲା ଆରି ନେଙ୍ଗ୍ ଆତ୍ଲା ଗୁଆକ୍ଲିଗ୍ ଲାବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱକେ ।”
17 Ofisa ojhu akan'jobhela, kinofu mtumishi rinofu. Kwandabha wajhele ghwe mwaminifu mu khenu kidebe, wibeta kujha ni madaraka juu jha miji kumi.'
ମେଁ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ବାସ୍ ନିମାଣ୍ଡା ଚାକର୍ ନାନେ ଇତୁଡ଼ା ସାମୁଆଁ ନ୍ସା ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନାଲେଃଗେସା ଗୁଆକ୍ଲିଗ୍ ମ୍ନାଇନି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଦିକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ।”
18 Wa pili akahida, akajobha, 'Bwana, fungu lya jhobhi libhombili mafungu mahanu.'
ଆରି ବାର୍ମୁଇଂଜା ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ମାପ୍ରୁ ନାନେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମାଲିକ୍ଲିଗ୍ ଡାବୁ ଲାବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ମ୍ୱକେ ।”
19 Afisa ojhu akan'jobhela, 'Tolayi mamlaka juu jha miji mihanu.'
ମେଁ ଆମେକେ ଡିଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ନାଡିଗ୍ ମାଲିକ୍ଲିଗ୍ ମ୍ନାଇନି ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଦିକାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ।”
20 Ni jhongi akahida, akajobha, `Bwana ejhe apa hela jha jhobhi najhitunzili kinofu mu kitambala,
ବାର୍ମୁଇଂଜା ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ମାପ୍ରୁ, କେଲା ନାଁନେ ସୁନା ଡାବୁ ଆକ୍କେ ଲେଃକେ; ଆକେନ୍ ନାନେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆକେନ୍କେ ଲୁଙ୍ଗିନ୍ନିଆ ଗାଗ୍ଚେ ମ୍ୱକେ;
21 Kwandabha natikili bhebhe ghwe n'kali. ghwibhosya khela kya ubhekilepi ni kuvuna khela kya ubelikupanda.'
ଡାଗ୍ଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ମ୍ବୁଟକେ ନା ମୁଇଂ ନିଷ୍ଟୁର୍ ରେମୁଆଁ ଆଣ୍ଡିନେ ନାବ ଆତେନ୍ ଆତଡ଼ିଆ ଡୁଂନାଡଏ ଆରି ଆଣ୍ଡିନେ ବିଗ୍ ନାବ ଆତେନ୍କେ ନାଗୁଆଏ ।
22 Afisa ojhu akan'jobhela, 'Kwa malobhi ghaku ghwe muene, nibeta kuhukumu, ebhe mtumishi n'nofu lepi. Ghwamanyili kujonene ne munu nenkali nitola kya nikibhekilepi ni kuvuna ambakyo napandilepi.
ଆମେକେ ମେଁ ବାଃଲିର୍କେ ଏ ଦୁସ୍ଟ ଚାକର୍ ନାଁନେ ସାର୍ମୁଆଁ ସାମୁଆଁରେ ନାନେ ବିଚାର୍ ଣ୍ଡିଂଏ । ନେଙ୍ଗ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ନିଷ୍ଟୁର୍ ରେମୁଆଁ ଆଣ୍ଡିନେ ଆବ ଣ୍ଡୁ, ଆତେନ୍ ଆତଡ଼ିଆ ଡୁଂଡଏ ଆରି ଆଣ୍ଡିନେ ବିଗ୍ ନାବ ଆତେନ୍ ଙ୍ଗୁଆଃଏ ଆକେନ୍ ନାନେ ମେଁନେ ମ୍ୟା ନାଲେଃକେ
23 Basi, mbona ghwabhekilepi hela jha nene benki, ili nikakerebhukayi niitolayi pamonga ni faida?
ତେଲା ନା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଡାବୁକେ ମେନ୍ସା ବେଙ୍କ୍ନ୍ନିଆ ନ୍ନାବକେ ଣ୍ତୁ? ତେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ତେକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ସୁଦ୍ ଏତେ ଆତାନ୍ ମ୍ପାବା ।”
24 Ofisa akabhajobhela bhanu bhabhajhemili apu, 'Munyakayi lifungu e'lu ni kumpela jhola mwenye mafungu kumi.'
“ଏନ୍ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ଆତ୍ଅରିଆ ତୁଆଁଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ ମେଁବାନ୍ ସୁନା ଡାବୁ ଡୁଂୱିଗ୍ଲାପା ବାରି ଆଣ୍ତିନେ ଚାକର୍ନେ ଗୁଆଟାଆଁ ଲେଃକେ ଆମେକେ ବିଃପା ।”
25 Bhakan'jobhela, `Bwana, muene ajhe ni mafungu kumi.'
ମାତର୍ ମେଇଂ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ, “ମାପ୍ରୁ, ମେଁନେ ତ ଗୁଆ ଟାଆଁ ଲେଃକେ!”
26 'Nikabhajobhela, kila munu jhaa jhe naku ibeta kupelibhwa nesu, lakini jhaadulili, hata khela kya ajhenaku kitolibhwa.
ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ “ମୁଡ଼ି ରେମୁଆଁନେ ଲେଃକେ ଆମେକେ ବିଏ ମାତର୍ ଜାନେ ଣ୍ଡୁ ମେଁ ନ୍ନିଆ ମେଁନେ ଲଃକେ ଆତେନ୍ ଆଃ ମେବାନ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ ୱେଏ ।
27 Lakini abha maadui bha nene, ambabho bhilonda lepi nijhelayi mfalme ghwa bhene, mubhaletayi apa ni kubhakoma mbele jha muenga.”
ମାତର୍ ଏବେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସତ୍ରୁଇଂ ନେଙ୍ଗ୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ନାଡିଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ଚେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଚାଏଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍କେ । ମେଇଙ୍ଗ୍ ଆଣ୍ଡିକା? ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ରୁଇଂ ଆକ୍ଅରିଆ ଡୁଂପାଙ୍ଗ୍ଲା । ଆମେଇଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ ମୁଆଃ ସାମ୍ନେ ବାଗୁଏଃ ବିଃ ।”
28 Baada jha kujobha aghu, akajhendelela palongolo akakwela kulota Yerusalemu.
ଏନ୍ ସାପା ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ଆଡାଚେ ଯିରୁସାଲାମ୍ ପାକା ୱେନେ ମୁଲେକେ ।
29 Bho akaribili Bethfage ni Bethania, karibu ni kidonda kya Mizeituni, akabhalaghisya bhanafunzi bha muene bhabhele,
ଆରି ଉଡ଼ିବେଲା ମେଁ ଜିତକଣ୍ଡା ଡାଗ୍ରା ବେଥ୍ଫାଗୀ ଆରି ବେଥନୀ ଡାଗ୍ରା ୱେଚାଆର୍ଗେ ଆତେନ୍ ବେଲା ମେଁ ନିଜେ ସିସ୍ଇଂବାନ୍ ମ୍ୱାୟାକେ ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ବାଲିର୍ଚେ ବେବିଗେ
30 Akajobha: `Mulotayi mu kijiji kya jirani. Mkajhingilayi, mwibeta kun'kolela mwana -punda apandisibhulepi akona. Mumbopolayi, mundetayi kwa nene.
“ସେନୁଗ୍ ଆଣ୍ଡିନେ ଇନି ତ୍ନାଡିଂକେ ଆତ୍ଅରିଆ ୱେଲା । ପେଇଙ୍ଗ୍ ଇନିଅରିଆ ଗାକ୍ନେ ଦାପ୍ରେ ଆତ୍ଅରିଆ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଉଂଗଦକେ ଗାଗ୍ବକ୍ନେ ପେକେଏ । ଆତେନ୍ ଗଦ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଃନା ଜାଣ୍ଡେ ଡିଗ୍ ଏଃଜାକ ଙ୍କାରେ ଡେଃ ଆମେକେ ତୁପିଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ଡୁଙ୍ଗ୍ପେପାଙ୍ଗ୍ଏ ।
31 Kama munu abhakotili kwandajha kiki mwibhopola? 'Mujobhayi, “Bwana akandonda.”
ଆରି ଜାଣ୍ଡେ ଡିଗ୍ ଆପେକେ ମେଁନ୍ସା ତୁପିଗ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଡାଗ୍ଚେ ସାଲିଆକୁଏ ତେଲା ଦେକ୍ରକମ୍ ପେବାଲିର୍ଏ ଡାଗ୍ଲା ଆକ୍ମେନ୍ନିଆ ମାପ୍ରୁନେ ଦର୍କାର୍ ଲେଃକେ ।”
32 Bhala bhabhatumibhu bhakalota bhakambona mwana-punda kama Yesu kyaabhajobhili.
ମ୍ୱାୟା ସିସ୍ଇଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍ ଇନି ୱେଚେ ମେଁ ଆମେଇଂକେ ଡିରକମ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ବକେ ଦେତ୍ରକମ୍ କେକେ ।
33 Bho bhikambopola mwana-punda bhamiliki bhakebhajobhela, 'Kwandajha kiki mkambopola mwana punda ojhu?'
ଆରି ସିସ୍ଇଂ ଗଦ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ତୁପିଗ୍ନେ ବେଲା ଗଦ ଉଂଡେନେ ମାଲିକ୍ ତାର୍ଚେ ପାଙ୍ଗ୍କେ । ମେଇଂ ସିସ୍ଇଂକେ ସାଲିଆକୁକେ “ପେଇଂ ଗଦ ଉଂଡେକେ ମେସା ତୁପିଗ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ?”
34 Bhakajobha, `Bwana akandonda.'
ସିସ୍ଇଙ୍ଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଆକ୍ମେଁ ଅରିଆ ମାପ୍ରୁନେ ଦର୍କାର୍ ଲେଃକେ ।”
35 Basi, bhakampelekela Yesu bhakatandika ghobho sya bhene panani pa mwana punda ni kun'kwesya Yesu panani.
ମେଇଂ ଗଦ ଉଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ଡୁଂୱେ ଆର୍କେ । ଏନ୍ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ପାଟାଇ ବେଚେ ଜିସୁକେ ଆଃକ ଆର୍କେ ।
36 Bho ilota bhanu bhakatandasya maguanda gha bhene mu njela.
ଆରି ମେଁ ଗଦ ଆଡ଼ାତ୍ରା କଚେ ଯିରୁସାଲାମ୍ ପାକା ୱେନେ ବେଲା ରେମୁଆଁଇଂ ଗାଲିନିୟା ନିଜର୍ ନିଜର୍ନେ ପାଟାଇ ବେପା ବିକେ ।
37 Bho iselela kidonda kya Mizeituni, jumuiya jhioha jha bhanafunzi bhakajhanda kushangilila ni kun'tukusya k'yara kwa sauti mbaha, kwandabha jha mambo mabhaha bhaghabhwene,
ଆରି ମେଁ ଯିରୁଶାଲାମ୍ନେ ଡାଗ୍ରା ବିଃଚେ ପିଙ୍ଗ୍ଚାନେ ବେଲା ଜିତକଣ୍ଡାନେ ଡାଗ୍ରା ଦେସ୍ ଅରିଆ ପିଙ୍ଗ୍ଚାଆର୍କେ । ଆତେନ୍ ବେଲା ଜିସୁନେ ସାପା ସିସ୍ ଦଲ୍ଇଂ ସାର୍ଦା ଲେଃଆର୍ଗେ । ମେଇଙ୍ଗ୍ ମାଲେ ୱାସାର୍ଚେ ପର୍ମେସର୍ନେ ମ୍ନିରେ ପ୍ରସଂସା ଅସ୍ମାର୍ ସାର୍ନେ ଆରାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍କେ । ଆତେନ୍ସା ମେଇଂ ପର୍ମେସର୍ନେ ମ୍ନିରେ ଅସ୍ମାର୍ ସାର୍ଆର୍କେ । ମେଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍ ଆର୍କେ:
38 Bhakajobha, 'Ndo mbarikibhwa mfalme jhaihida kwa lihina lya Bwana! Amani kumbinguni, ni utukufu panani!'
“ମାପ୍ରୁନେ ମ୍ନିରେ ମୁଡ଼ି ଇଃସାଙ୍ଗ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ମେଁ ଦନ୍ୟ । କିତଙ୍ଗ୍ଇନି ସାନ୍ତି ଆରି ପର୍ମେସର୍ନେ ମଇମା ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ ।”
39 Baadhi jha Mafarisayo pa mkutano bhakan'jobhela, Mwalimu, bhagudamisiajhi bhanafunzi bha jhobhi.'
ଆତ୍ବା ରେମୁଆଁଇଂନେ ଗହଲିବାନ୍ ଉଡ଼ିରୁଆ ପାରୁସିଇଂ ଜିସୁକେ ବାସଙ୍ଗ୍ ଆର୍କେ “ଏ ଗୁରୁ ନାନେ ସିସ୍ଇଂକେ ଏନ୍ ସାପା ସାମୁଆଁ ମାବାଲିର୍ ନ୍ସା ଦମକ୍ ବିଃ ।”
40 Yesu akajibu akajobha, `Nikabhajobhela, kama abha bhakagudamayi, maganga ghibeta kukwesya sauti.'
ମେଁ ଉତର୍ ବିକେ, “ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଜଦି ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସିସ୍ଇଂ ବୁଙ୍ଗ୍ଲେଲା ବ୍ରିଙ୍ଗ୍ ଜାକ କିରଆର୍ଏ ।”
41 Yesu bhoaukaribili mji aulelili,
ଜିସୁ ଯିରୁଶାଲାମ୍ ଡାଗ୍ରା ପିଙ୍ଗ୍ଚାକେ । ଜିସୁ ଯିରୁଶାଲାମ୍ ଟାଉନ୍କେ କେଚେ ମେସା ଅଁ ଜଗ୍ତ୍ଲିଗ୍କେ ।
42 Akajobha, laiti ngaumanyi hata bhebhe, mu ligono e'le mambo ambagho ghibeta kuletela amani! Lakini henu ghakifighili pamihu gha jhobhi.
ଯିରୁଶାଲାମ୍କେ ବାଲିର୍କେ “ଆନାକେ ଡିରକମ୍ ସାନ୍ତି ମିଲେୟାଏ ଆତେନ୍ ଜଦି ପେଇଂ ମ୍ୟା ପେପାଲେ! ମାତର୍ ଆତେନ୍ ପେ ମ୍ୟା ପେୟା ଣ୍ଡୁ । ଡାଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ପେ ବାନ୍ ବୁଡ଼ିଚେ ଲେଃକେ ।
43 Kwa kujha magono ghihida ambagho maadui bha jhobhi bhibeta kujenga liboma karibu ni bhebhe ni kukusyongoka ni kukukandamisya kuh'oma khila lubhafu.
ନାନେ ଆତ୍ଲା ଦେକ୍ରକମ୍ ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ, ଉଡ଼ିବେଲା କି ନାନେ ସତ୍ରୁଇଂ ନାନେ ପିତୁର୍ ପାକା ଗେରେ ବିଏ । ନାନେ ବିରଦ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ଆଣ୍ଡେଚେ ଆନାକେ ବାଗୁଏଃ ବିଃ ଆର୍ଏ ।
44 Bhibeta kubinisya pasi bhebhe ni bhanabhu. Bhibeta lepi kulekela hata liganga limonga panani pa l'enge, kwandabha ghwatambuili lepi wakati K'yara bho ijaribu kuokola'.
ମେଇଂ ଆପେକେ ଆରି ପେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ସାପା ଦଂସ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ବିଏ । ମୁଇଂଡିଗ୍ ବ୍ରି ଆର୍ମୁଇଂ ବ୍ରି ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଇଂ ଲେନ୍ସା ଆବି ଣ୍ଡୁ । ଦେକ୍ସୁଗୁଆ ବେଲା ପାଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ଡାଗ୍ଲା ଆପେକେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ସା ପର୍ମେସର୍ ଉଡ଼ିବେଲା ପାଙ୍ଗ୍ଲେଗେ ଆତେନ୍ ବେଲା ପେ ସାମୁଆଁ ପେୟାକେ ଣ୍ଡୁ ।”
45 Yesu akajhingila mu lihekalu, akajhanda kubhabhenga bhala bhabhahemelisiaghe,
ଜିସୁ ମନ୍ଦିର୍ ବିତ୍ରେ ୱେକେ । ମେଁ ମନ୍ଦିର୍ନେ ପ୍ଲେଡ଼ିଆ ନ୍ନିଆ ବିଆର୍ ସମ୍ୟାକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ପାଦା ନୁଆଁ ଆଃତାର୍କେ ।
46 Akabhajobhela, “Jhilembibhu, 'Nyumba jha nene jhibeta kujha nyumba jha sala, 'lakini muenga mujhifwanyili kujha lipangu lya bhanyang'anyi”.
ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଦରମ୍ ସାସ୍ତର୍ନ୍ନିଆ ଗୁଆର୍ବକେ: ସାମୁଆଁ ନେଙ୍ଗ୍ ଡୁଆ ପାର୍ତନା ଡୁଆ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ମାତର୍ ପେଇଂ ଆକ୍ମେକେ ଡଙ୍ଗାରେ ବାସାନେ ଡୁଆ ସୁଗୁଆ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ପେବକେ ।”
47 Henu, Yesu akajha ifundisya khila ligono mu hekalu. Makuhani bhabhaha ni bhalimu bha sheria ni bhalongosi bha bhanu bhalondeghe kun'koma,
ଜିସୁ ସାପାଦିନା ମନ୍ଦିର୍ ନ୍ନିଆ ବୁଦି ବିଃ ଡିଙ୍ଗ୍ଗେ । ମ୍ନା ପୁଜାରି ଦରମ୍ ସାସ୍ତ୍ରିଇଂ ଆରି ଜିଉଦି ନେତାଇଂ ଜିସୁକେ ତାଡ଼୍ତେ ବାଗୁଏଃ ବିଃନ୍ସା ଚାଏଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍କେ ।
48 Lakini bhabhwesi lepi kukabha njela jha kubhomba naha, kwandabha bhanu bhoha bhajhele bha kamp'el'ek'esya kwa makini.
ମାତର୍ ସାପା ରେମୁଆଁ ଜିସୁନେ ବୁଦି ମନ୍ ଦିଆନ୍ ବିଚେ ଅଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଗେ । ଆତେନ୍ସା ମ୍ନା ପୁଜାରି ଦରମ୍ ସାସ୍ତ୍ରିଇଂ ଆରି ଜିଉଦି ନେତାଇଂ ମେଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆରେ ଡାଗ୍ଚେ ମେଃଡିଗ୍ ଉପାୟ୍ ତୁର୍ ଆୟାକେ ଣ୍ଡୁ ।