< Waebrania 11 >
1 Henu imani ndo hakika j'haajhe najhu munu bhwakati pailonda khenu fulani kwa bhujasiri.
ವಿಶ್ವಾಸ ಆಶಂಸಿತಾನಾಂ ನಿಶ್ಚಯಃ, ಅದೃಶ್ಯಾನಾಂ ವಿಷಯಾಣಾಂ ದರ್ಶನಂ ಭವತಿ|
2 Ndo hakika jha khenu ambakyo kakona kubhonekana. Kwandabha ejhe bhakhokho bhitu bhathibitiki kwa imani jha bhene.
ತೇನ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಪ್ರಾಞ್ಚೋ ಲೋಕಾಃ ಪ್ರಾಮಾಣ್ಯಂ ಪ್ರಾಪ್ತವನ್ತಃ|
3 Kwa imani tumanyili kujha ulimwengu bhwabhombiki kwa amri jha K'yara, ili kujha khila kyakibhonekana kyatengenesibhu lepi kufwatana ni fenu ambafyo fibhonekeneghe. (aiōn )
ಅಪರಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ವಾಕ್ಯೇನ ಜಗನ್ತ್ಯಸೃಜ್ಯನ್ತ, ದೃಷ್ಟವಸ್ತೂನಿ ಚ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಸ್ತುಭ್ಯೋ ನೋದಪದ್ಯನ್ತೈತದ್ ವಯಂ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಬುಧ್ಯಾಮಹೇ| (aiōn )
4 Jhajhele kwa ndabha jha imani kujha Habili ampisili K'yara sadaka jhajhilondeka kuliko kya abhombili Kaini. Jhajhele kwa ndabha ejhe kujha atufibhu kujha ndo jhajhele ni haki. K'yara an'tufisi kwandabha jha zawadi syaaletili. Kwandabha ejhu, Habili bado ijobha, ingabhwa afuili.
ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಹಾಬಿಲ್ ಈಶ್ವರಮುದ್ದಿಶ್ಯ ಕಾಬಿಲಃ ಶ್ರೇಷ್ಠಂ ಬಲಿದಾನಂ ಕೃತವಾನ್ ತಸ್ಮಾಚ್ಚೇಶ್ವರೇಣ ತಸ್ಯ ದಾನಾನ್ಯಧಿ ಪ್ರಮಾಣೇ ದತ್ತೇ ಸ ಧಾರ್ಮ್ಮಿಕ ಇತ್ಯಸ್ಯ ಪ್ರಮಾಣಂ ಲಬ್ಧವಾನ್ ತೇನ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಚ ಸ ಮೃತಃ ಸನ್ ಅದ್ಯಾಪಿ ಭಾಷತೇ|
5 Jhajhele kwa imani kujha Enoko atolibhu kunani na abhwene lepi mauti. “Abhonekenelepi, kwandabha K'yara an'tolili” kwa fela jhajobhibhu panani pa muene kujha ampendisi K'yara kabla jha kutolibhwa kunani.
ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಹನೋಕ್ ಯಥಾ ಮೃತ್ಯುಂ ನ ಪಶ್ಯೇತ್ ತಥಾ ಲೋಕಾನ್ತರಂ ನೀತಃ, ತಸ್ಯೋದ್ದೇಶಶ್ಚ ಕೇನಾಪಿ ನ ಪ್ರಾಪಿ ಯತ ಈಶ್ವರಸ್ತಂ ಲೋಕಾನ್ತರಂ ನೀತವಾನ್, ತತ್ಪ್ರಮಾಣಮಿದಂ ತಸ್ಯ ಲೋಕಾನ್ತರೀಕರಣಾತ್ ಪೂರ್ವ್ವಂ ಸ ಈಶ್ವರಾಯ ರೋಚಿತವಾನ್ ಇತಿ ಪ್ರಮಾಣಂ ಪ್ರಾಪ್ತವಾನ್|
6 Bila imani jhibhwesekanalepi kumpendesya K'yara, kwa kujha jhaakumanyisya kwa K'yara lazima akierajhi kujha K'yara itama ni kabhele akabhapela zawadi bhala bhabhakan'kesya.
ಕಿನ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಂ ವಿನಾ ಕೋಽಪೀಶ್ವರಾಯ ರೋಚಿತುಂ ನ ಶಕ್ನೋತಿ ಯತ ಈಶ್ವರೋಽಸ್ತಿ ಸ್ವಾನ್ವೇಷಿಲೋಕೇಭ್ಯಃ ಪುರಸ್ಕಾರಂ ದದಾತಿ ಚೇತಿಕಥಾಯಾಮ್ ಈಶ್ವರಶರಣಾಗತೈ ರ್ವಿಶ್ವಸಿತವ್ಯಂ|
7 Jhajhele kwa imani kujha Nuhu, ajhele aonyibhu ni K'yara kuhusiana ni mambo ambagho ghabhonekene lepi, kwa litengu lya ki K'yara atengenisi safina kwandabha jha kujhiokola familia jha muene. Kwa kubhomba naha, abhuhukumuili bhulimwengu ni kujha mrithi bhwa haki ambajho jhihida kup'ete'ela imani.
ಅಪರಂ ತದಾನೀಂ ಯಾನ್ಯದೃಶ್ಯಾನ್ಯಾಸನ್ ತಾನೀಶ್ವರೇಣಾದಿಷ್ಟಃ ಸನ್ ನೋಹೋ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಭೀತ್ವಾ ಸ್ವಪರಿಜನಾನಾಂ ರಕ್ಷಾರ್ಥಂ ಪೋತಂ ನಿರ್ಮ್ಮಿತವಾನ್ ತೇನ ಚ ಜಗಜ್ಜನಾನಾಂ ದೋಷಾನ್ ದರ್ಶಿತವಾನ್ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ಲಭ್ಯಸ್ಯ ಪುಣ್ಯಸ್ಯಾಧಿಕಾರೀ ಬಭೂವ ಚ|
8 Jhajhele kwa imani kujha Ibrahimu, bho akutibhu ajhedekili ni kulota mahali ambapo alondekegha kujhamb'el'ela kama bhurithi. Ahomili bila kumanya mahali paloki pa aloteghe.
ವಿಶ್ವಾಸೇನೇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಆಹೂತಃ ಸನ್ ಆಜ್ಞಾಂ ಗೃಹೀತ್ವಾ ಯಸ್ಯ ಸ್ಥಾನಸ್ಯಾಧಿಕಾರಸ್ತೇನ ಪ್ರಾಪ್ತವ್ಯಸ್ತತ್ ಸ್ಥಾನಂ ಪ್ರಸ್ಥಿತವಾನ್ ಕಿನ್ತು ಪ್ರಸ್ಥಾನಸಮಯೇ ಕ್ಕ ಯಾಮೀತಿ ನಾಜಾನಾತ್|
9 Jhajhele kwa imani kujha atamili mu nchi jha ahadi kama n'hesya. Atamili mu mahema pamonga ni Isaka ni Yakobo, bharithi bhajhi ni bha ahadi jhelajhela.
ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಸ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾತೇ ದೇಶೇ ಪರದೇಶವತ್ ಪ್ರವಸನ್ ತಸ್ಯಾಃ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಯಾಃ ಸಮಾನಾಂಶಿಭ್ಯಾಮ್ ಇಸ್ಹಾಕಾ ಯಾಕೂಬಾ ಚ ಸಹ ದೂಷ್ಯವಾಸ್ಯಭವತ್|
10 Ejhe kwandabha ategemeleghe kukabha mji ambabho n'kolo kuubuni ni njengaji ghwa muene ngaajhele K'yara.
ಯಸ್ಮಾತ್ ಸ ಈಶ್ವರೇಣ ನಿರ್ಮ್ಮಿತಂ ಸ್ಥಾಪಿತಞ್ಚ ಭಿತ್ತಿಮೂಲಯುಕ್ತಂ ನಗರಂ ಪ್ರತ್ಯೈಕ್ಷತ|
11 Jhajhele kwa imani kujha Ibrahimu, ni Sara muene bhapokili nghofu jha kutonga mimba ingabhwa bhajhele bhaseya nesu kwa ndabha bhambwene K'yara kujha mwaminifu, ambajhe abhaahadili muana n'gosi.
ಅಪರಞ್ಚ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಸಾರಾ ವಯೋತಿಕ್ರಾನ್ತಾ ಸನ್ತ್ಯಪಿ ಗರ್ಭಧಾರಣಾಯ ಶಕ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಪುತ್ರವತ್ಯಭವತ್, ಯತಃ ಸಾ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಕಾರಿಣಂ ವಿಶ್ವಾಸ್ಯಮ್ ಅಮನ್ಯತ|
12 Henu kabhele kuhoma kwa munu ojhu mmonga ambajhe akaribileghe kufwa bhakahogoleka bhana bhabhabhalangiki lepi. Bhajhele bhamehele kama matondo gha nani na bhamehele kama mbeyu sya n'sanga mu ndema bhwa bahari.
ತತೋ ಹೇತೋ ರ್ಮೃತಕಲ್ಪಾದ್ ಏಕಸ್ಮಾತ್ ಜನಾದ್ ಆಕಾಶೀಯನಕ್ಷತ್ರಾಣೀವ ಗಣನಾತೀತಾಃ ಸಮುದ್ರತೀರಸ್ಥಸಿಕತಾ ಇವ ಚಾಸಂಖ್ಯಾ ಲೋಕಾ ಉತ್ಪೇದಿರೇ|
13 Abho bhoha bhafuili mu imani bila kupokela hadi jhejhioha jhela. Isipokujha, bhakajha bhasibhwene ni kusihegelela kwa patali, bhajhedekili kujha bhajhele bhahesya ni bhap'eta njela panani pa nchi.
ಏತೇ ಸರ್ವ್ವೇ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಯಾಃ ಫಲಾನ್ಯಪ್ರಾಪ್ಯ ಕೇವಲಂ ದೂರಾತ್ ತಾನಿ ನಿರೀಕ್ಷ್ಯ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಚ, ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ವಯಂ ವಿದೇಶಿನಃ ಪ್ರವಾಸಿನಶ್ಚಾಸ್ಮಹ ಇತಿ ಸ್ವೀಕೃತ್ಯ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಪ್ರಾಣಾನ್ ತತ್ಯಜುಃ|
14 Kwa bhala bhabhijobha mambo kama agha bhibheka bayana kujha bhilonda nchi jha bhene.
ಯೇ ತು ಜನಾ ಇತ್ಥಂ ಕಥಯನ್ತಿ ತೈಃ ಪೈತೃಕದೇಶೋ ಽಸ್ಮಾಭಿರನ್ವಿಷ್ಯತ ಇತಿ ಪ್ರಕಾಶ್ಯತೇ|
15 Bhukweli, kama ngabhajhele bhifikilila nchi ambajho bhahomili, ngabhajhele ni nafasi jha kukerebhuka.
ತೇ ಯಸ್ಮಾದ್ ದೇಶಾತ್ ನಿರ್ಗತಾಸ್ತಂ ಯದ್ಯಸ್ಮರಿಷ್ಯನ್ ತರ್ಹಿ ಪರಾವರ್ತ್ತನಾಯ ಸಮಯಮ್ ಅಲಪ್ಸ್ಯನ್ತ|
16 Lakini kama kyajhijhele, bhinoghela nchi jhajhijhele kinofu, ambajho ndo jha kumbinguni. Henu K'yara ibhonalepi soni kukutibhwa K'yara ghwa bhene, kwa kujha bhatayarisi mji kwandabha jha bhene.
ಕಿನ್ತು ತೇ ಸರ್ವ್ವೋತ್ಕೃಷ್ಟಮ್ ಅರ್ಥತಃ ಸ್ವರ್ಗೀಯಂ ದೇಶಮ್ ಆಕಾಙ್ಕ್ಷನ್ತಿ ತಸ್ಮಾದ್ ಈಶ್ವರಸ್ತಾನಧಿ ನ ಲಜ್ಜಮಾನಸ್ತೇಷಾಮ್ ಈಶ್ವರ ಇತಿ ನಾಮ ಗೃಹೀತವಾನ್ ಯತಃ ಸ ತೇಷಾಂ ಕೃತೇ ನಗರಮೇಕಂ ಸಂಸ್ಥಾಪಿತವಾನ್|
17 Jhajhele kwa imani kujha Ibrahimu baada jha kujaribibhwa, ambosili Isaka. Ndo muene ambajhe ajhijhopelili kwa kuhobhokela ahadi, ambosili mwana munu ghwa pekee,
ಅಪರಮ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮಃ ಪರೀಕ್ಷಾಯಾಂ ಜಾತಾಯಾಂ ಸ ವಿಶ್ವಾಸೇನೇಸ್ಹಾಕಮ್ ಉತ್ಸಸರ್ಜ,
18 ambajhee panani pa muene jhajobhibhu, “Kuhoma kwa Isaka uzao bhwa bhebhe wibetakutibhwa.”
ವಸ್ತುತ ಇಸ್ಹಾಕಿ ತವ ವಂಶೋ ವಿಖ್ಯಾಸ್ಯತ ಇತಿ ವಾಗ್ ಯಮಧಿ ಕಥಿತಾ ತಮ್ ಅದ್ವಿತೀಯಂ ಪುತ್ರಂ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಪ್ರಾಪ್ತಃ ಸ ಉತ್ಸಸರ್ಜ|
19 Ibrahimu amanyili kujha K'yara ajhele ni bhuwesu bhwa kumfufula Isaka kuhoma kwa bhafu ni kulongela kwa lugha jha maumbo, an'njambelili.
ಯತ ಈಶ್ವರೋ ಮೃತಾನಪ್ಯುತ್ಥಾಪಯಿತುಂ ಶಕ್ನೋತೀತಿ ಸ ಮೇನೇ ತಸ್ಮಾತ್ ಸ ಉಪಮಾರೂಪಂ ತಂ ಲೇಭೇ|
20 Jhajhele kwa imani ni kujha Isaka ambariki Yakobo ni Esau kuhusu mambo ghaghihida.
ಅಪರಮ್ ಇಸ್ಹಾಕ್ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಯಾಕೂಬ್ ಏಷಾವೇ ಚ ಭಾವಿವಿಷಯಾನಧ್ಯಾಶಿಷಂ ದದೌ|
21 Jhajhele kwa imani tu Yakobo bhoajhele mu hali jha kufwa, ambariki khila mmonga ghwa bhana bha Yusufu. Yakobo aabuduili, ajheghemili panani pa ndonga jha muene.
ಅಪರಂ ಯಾಕೂಬ್ ಮರಣಕಾಲೇ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಯೂಷಫಃ ಪುತ್ರಯೋರೇಕೈಕಸ್ಮೈ ಜನಾಯಾಶಿಷಂ ದದೌ ಯಷ್ಟ್ಯಾ ಅಗ್ರಭಾಗೇ ಸಮಾಲಮ್ಬ್ಯ ಪ್ರಣನಾಮ ಚ|
22 Jhajhele kwa imani kujha Yusufu bhwakati bhwa muene bhwa mwishu bhoakaribili, ajobhili juu jha kubhoka kwa bhana bha Israeli Misri ni kubhalaghisya kutola pamonga ni mifupa ghya muene.
ಅಪರಂ ಯೂಷಫ್ ಚರಮಕಾಲೇ ವಿಶ್ವಾಸೇನೇಸ್ರಾಯೇಲ್ವಂಶೀಯಾನಾಂ ಮಿಸರದೇಶಾದ್ ಬಹಿರ್ಗಮನಸ್ಯ ವಾಚಂ ಜಗಾದ ನಿಜಾಸ್ಥೀನಿ ಚಾಧಿ ಸಮಾದಿದೇಶ|
23 Jjhajhele kwa imani kujha Musa, bho ahogoliki, afighibhu kwa miesi midatu ni bhazazi bha muene kwa ndabha bhambwene kujha ndo muana n'debe jha ajhele n'nofu, na bhatishiki lepi ni amri jha mfalme.
ನವಜಾತೋ ಮೂಸಾಶ್ಚ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ತ್ರಾನ್ ಮಾಸಾನ್ ಸ್ವಪಿತೃಭ್ಯಾಮ್ ಅಗೋಪ್ಯತ ಯತಸ್ತೌ ಸ್ವಶಿಶುಂ ಪರಮಸುನ್ದರಂ ದೃಷ್ಟವನ್ತೌ ರಾಜಾಜ್ಞಾಞ್ಚ ನ ಶಙ್ಕಿತವನ್ತೌ|
24 Jhajhele kwa imani kujha Musa paibeta kujha munu mzima, abelili kukutibhwa muana ghwa mwali Farao.
ಅಪರಂ ವಯಃಪ್ರಾಪ್ತೋ ಮೂಸಾ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ಫಿರೌಣೋ ದೌಹಿತ್ರ ಇತಿ ನಾಮ ನಾಙ್ಗೀಚಕಾರ|
25 Badala jhiake, ahaguili kushiriki malombosi pamonga ni bhanu bha K'yara badala jha kuhobhokela anasa sya dhambi lukhombi.
ಯತಃ ಸ ಕ್ಷಣಿಕಾತ್ ಪಾಪಜಸುಖಭೋಗಾದ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಪ್ರಜಾಭಿಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ದುಃಖಭೋಗಂ ವವ್ರೇ|
26 Afikilileghe soni jha kun'kesya Kristu kujha ndo utajiri mbaha kuliko hazina sya Misri kwa ndabha akasisi mihu gha muene mu zawadi sya wakati bhwa muene bhwawihida.
ತಥಾ ಮಿಸರದೇಶೀಯನಿಧಿಭ್ಯಃ ಖ್ರೀಷ್ಟನಿಮಿತ್ತಾಂ ನಿನ್ದಾಂ ಮಹತೀಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಮೇನೇ ಯತೋ ಹೇತೋಃ ಸ ಪುರಸ್ಕಾರದಾನಮ್ ಅಪೈಕ್ಷತ|
27 Jhajhele kwa imani kujha Musa abhokili Misri. Atililepi ligoga lya mfalme, kwa kujha asindemela kwa kulanga kwa jhaabhonekeneghe lepi.
ಅಪರಂ ಸ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ರಾಜ್ಞಃ ಕ್ರೋಧಾತ್ ನ ಭೀತ್ವಾ ಮಿಸರದೇಶಂ ಪರಿತತ್ಯಾಜ, ಯತಸ್ತೇನಾದೃಶ್ಯಂ ವೀಕ್ಷಮಾಣೇನೇವ ಧೈರ್ಯ್ಯಮ್ ಆಲಮ್ಬಿ|
28 Jhajhele kwa imani kujha ajhikamuili pasaka ni kunyunyizila damu, illi kwamba wiharibiajhi bhwa jhaahogoliki bhwa kubhuandu asibhuasi kubhakamula bhahogolanu bhakubhuandu bha kigosi bha Israeli.
ಅಪರಂ ಪ್ರಥಮಜಾತಾನಾಂ ಹನ್ತಾ ಯತ್ ಸ್ವೀಯಲೋಕಾನ್ ನ ಸ್ಪೃಶೇತ್ ತದರ್ಥಂ ಸ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ನಿಸ್ತಾರಪರ್ವ್ವೀಯಬಲಿಚ್ಛೇದನಂ ರುಧಿರಸೇಚನಞ್ಚಾನುಷ್ಠಿತಾವಾನ್|
29 Jhajhele kwa imani kujha bhibetakulobhoka mu bahari jha shamu kama pandema. Bho bhamisri bhikitanga kulobhoka, bhajhibhisibhu.
ಅಪರಂ ತೇ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ಸ್ಥಲೇನೇವ ಸೂಫ್ಸಾಗರೇಣ ಜಗ್ಮುಃ ಕಿನ್ತು ಮಿಸ್ರೀಯಲೋಕಾಸ್ತತ್ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಉಪಕ್ರಮ್ಯ ತೋಯೇಷು ಮಮಜ್ಜುಃ|
30 Jhajhele kwa imani kujha lubhomba lwa Yeriko bhwabinili pasi, baada jha kubhusyongoka kwa magono saba.
ಅಪರಞ್ಚ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ತೈಃ ಸಪ್ತಾಹಂ ಯಾವದ್ ಯಿರೀಹೋಃ ಪ್ರಾಚೀರಸ್ಯ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೇ ಕೃತೇ ತತ್ ನಿಪಪಾತ|
31 Jhajhele kwa imani kujha Rahabu kahaba jhola ajhangamililepi pamonga ni bhala ambabho bhajhelepi bhatiifu, kwandabha ajhele abhapokili bhapelelezi ni kubhabheka panofu.
ವಿಶ್ವಾಸಾದ್ ರಾಹಬ್ನಾಮಿಕಾ ವೇಶ್ಯಾಪಿ ಪ್ರೀತ್ಯಾ ಚಾರಾನ್ ಅನುಗೃಹ್ಯಾವಿಶ್ವಾಸಿಭಿಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ನ ವಿನನಾಶ|
32 Na nijobhayi kiki nesu? Ndabha muda bhwitosya lepi kupanga gha Gideoni, Barak, Samsoni, Yeftha, Daudi, Samweli ni sya manabii,
ಅಧಿಕಂ ಕಿಂ ಕಥಯಿಷ್ಯಾಮಿ? ಗಿದಿಯೋನೋ ಬಾರಕಃ ಶಿಮ್ಶೋನೋ ಯಿಪ್ತಹೋ ದಾಯೂದ್ ಶಿಮೂಯೇಲೋ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನಶ್ಚೈತೇಷಾಂ ವೃತ್ತಾನ್ತಕಥನಾಯ ಮಮ ಸಮಯಾಭಾವೋ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
33 ambabho kup'et'ela imani bhasitobhisi falme, bhabhombi haki, na bhajhambelili ahadi. Bhafidendili misingi ghya simba,
ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ತೇ ರಾಜ್ಯಾನಿ ವಶೀಕೃತವನ್ತೋ ಧರ್ಮ್ಮಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಸಾಧಿತವನ್ತಃ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾನಾಂ ಫಲಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಃ ಸಿಂಹಾನಾಂ ಮುಖಾನಿ ರುದ್ಧವನ್ತೋ
34 bhasimisi nghofu sya muoto, bhajhepili ncha jha bhupanga bhaponyesibhu kuhoma mu matamu, bhajhele mashujaa mu ngondo, na bhasababisi majeshi mahesya kukhambela.
ವಹ್ನೇರ್ದಾಹಂ ನಿರ್ವ್ವಾಪಿತವನ್ತಃ ಖಙ್ಗಧಾರಾದ್ ರಕ್ಷಾಂ ಪ್ರಾಪ್ತವನ್ತೋ ದೌರ್ಬ್ಬಲ್ಯೇ ಸಬಲೀಕೃತಾ ಯುದ್ಧೇ ಪರಾಕ್ರಮಿಣೋ ಜಾತಾಃ ಪರೇಷಾಂ ಸೈನ್ಯಾನಿ ದವಯಿತವನ್ತಶ್ಚ|
35 Bhadala bhajhambelili bhafu bhabhene kwa njela jha bhufufuo. Bhamana bhatesibhu, bila kujhendekela kulekibhwa huru ili kwamba bhabhwesiajhi kukabha bhuzoefu nesu.
ಯೋಷಿತಃ ಪುನರುತ್ಥಾನೇನ ಮೃತಾನ್ ಆತ್ಮಜಾನ್ ಲೇಭಿರೇ, ಅಪರೇ ಚ ಶ್ರೇಷ್ಠೋತ್ಥಾನಸ್ಯ ಪ್ರಾಪ್ತೇರಾಶಯಾ ರಕ್ಷಾಮ್ ಅಗೃಹೀತ್ವಾ ತಾಡನೇನ ಮೃತವನ್ತಃ|
36 Bhamana bhatesibhu kwa kujimulibhwa ni kutobhibhwa, naam, hata bhamana kufungibhwa ni kusopibhwa mu magereza.
ಅಪರೇ ತಿರಸ್ಕಾರೈಃ ಕಶಾಭಿ ರ್ಬನ್ಧನೈಃ ಕಾರಯಾ ಚ ಪರೀಕ್ಷಿತಾಃ|
37 Bhatumalibhu maganga. Bhadumulibhu fipandi kwa misumenu. Bhakhomibhu kwa bhupanga. Bhalotili kwa ngosi sya likondoo ni ngosi sya mene bhajhele bhahitaji, bhajhendelili mu maumifu ni kukhetibhwa mabhibhi
ಬಹವಶ್ಚ ಪ್ರಸ್ತರಾಘಾತೈ ರ್ಹತಾಃ ಕರಪತ್ರೈ ರ್ವಾ ವಿದೀರ್ಣಾ ಯನ್ತ್ರೈ ರ್ವಾ ಕ್ಲಿಷ್ಟಾಃ ಖಙ್ಗಧಾರೈ ರ್ವಾ ವ್ಯಾಪಾದಿತಾಃ| ತೇ ಮೇಷಾಣಾಂ ಛಾಗಾನಾಂ ವಾ ಚರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಪರಿಧಾಯ ದೀನಾಃ ಪೀಡಿತಾ ದುಃಖಾರ್ತ್ತಾಶ್ಚಾಭ್ರಾಮ್ಯನ್|
38 (ambagho ulimwengu ulondekeghelepi kujha naghu), bhalolod'ek'eghe mu nyika, fidonda, mu mapango ni mumal'ende gha bhud'opi.
ಸಂಸಾರೋ ಯೇಷಾಮ್ ಅಯೋಗ್ಯಸ್ತೇ ನಿರ್ಜನಸ್ಥಾನೇಷು ಪರ್ವ್ವತೇಷು ಗಹ್ವರೇಷು ಪೃಥಿವ್ಯಾಶ್ಛಿದ್ರೇಷು ಚ ಪರ್ಯ್ಯಟನ್|
39 Ingabhwa bhanu bhoha abha bhajhedekelibhu ni K'yara kwandabha jha imani jha bhene, bhajhamb'elili lepi kya bhaahidibhu.
ಏತೈಃ ಸರ್ವ್ವೈ ರ್ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ಪ್ರಮಾಣಂ ಪ್ರಾಪಿ ಕಿನ್ತು ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಯಾಃ ಫಲಂ ನ ಪ್ರಾಪಿ|
40 K'yara alongolili kutup'ela khenu kya kuj'hele bora, ili kwamba bila tete ngabhabhwesilepi kukamilisibhwa.
ಯತಸ್ತೇ ಯಥಾಸ್ಮಾನ್ ವಿನಾ ಸಿದ್ಧಾ ನ ಭವೇಯುಸ್ತಥೈವೇಶ್ವರೇಣಾಸ್ಮಾಕಂ ಕೃತೇ ಶ್ರೇಷ್ಠತರಂ ಕಿಮಪಿ ನಿರ್ದಿದಿಶೇ|