< 2 Timotheo 3 >

1 Lakini manyayi e'le: mu magono gha mwishu kubetakujha ni nyakati sinonono.
Now understand this: In the last days there will be grievous times;
2 kwandabha bhanu bhibetakujha bhikigana bhene, bhenye kugana hela, bhenye kwisifila, bhenye kwifuna, bhenye dhihaka, bhabhitii lepi bhazazi bha bhene, bhabhabeli kujha ni shukrani ni bhaovu.
because people will be self-lovers, money lovers, boasters, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
3 Bhabhabelikujha ni luganu lwa asili, bhabhilondalepi kuishi kwa amani ni jhejhioha bhasomani, bhadesi, bhabhihotolalepi kwizuila, bhenye fuju, bhabhilonda lepi manofu.
without family affection, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
4 Bhibekujha bhasalili, bhakaidi, bhikigana bhene ni kugana anasa kuliko kun'gana K'yara.
betrayers, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 Kwa kwibhala bhibetakujha ni sura jha ucha K'yara lakini bhibetakujhibela nghofu jha muene. Mukijhepusiajhi ni bhanu abhu.
wearing a form of godliness while having denied its power! You must avoid such people;
6 Kwa kujha baadhi jha bhene bhagosi bhijhingila mu familia sya bhanu ni kubhashawishi bhadala bhajinga. Abha ndo bhadala bhabhbamemili dhambi na bhabhilongosibhwa ni tamaa sya khila aina.
because they are the sort that press into households and ‘capture’ gullible women loaded down with sins, who are led along by various lusts,
7 Bhadala abha bhikimanyisya magono ghoha, lakini kamwe bhibhuesya lepi kubhufikila bhufahamu bhwa jhela kweli.
always learning yet never being able to come to a real knowledge of truth.
8 Kama fela ambafyo Yane ni Yambre bhajhemili kinyume ni Musa. Kwa njela ejhe bhalimu abha bha bhudesi bhimanya kinyume ni kweli. Ni bhanu bhabhaharibibhu mu fikra sya bhene bhabhabelili kuhusiana ni imani.
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these oppose the truth—men of depraved mind, disqualified as regards the faith—
9 Lakini bhibetakujhendelela patali. Kwa kujha bhupumbafu bhwa bhene bhwibetakubhekibhwa bhuasi kwa bhanu bhoha kama kyaujhele bhwa bhanu bhala.
but they will not advance any further because, as in the case of the former, their folly will become evident to all.
10 Lakini bhebhe jha wikesya mafundisu gha nene, kagendelu ka nene, makusudi ghangu, imani jha nene, kusindimala kwa nene, luganu lwa nene ni kalondekelu ka nene,
You, however, have carefully followed my doctrine, my lifestyle, my purpose, faith, patience, love, endurance;
11 malombosi, maumivu ni ghaghanikabhili khola Antiokia, Ikonio ni Listra. Nasindemela malombosi. Bwana aniokwili mu ghoha aghu.
the persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra—what persecutions I endured; yet the Lord delivered me out of them all.
12 Bhoha bhabhilonda kuishi mu maisha gha kumcha K'yara kwa Kristu Yesu bhibetakutesibhwa.
In fact, any one who desires to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted;
13 Bhanu bhaovu ni bhadesi bhibetakujhongela kujha bhadesi nesu. Bhibetakubhakofya bhamana. Bhene bhakofibhu.
while malignant men and imposters will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Lakini bhebhe, sindamalayi mu mambo gha ukimanyisi ni kughakiera kwa uthabiti. Kwa kujha umanyili ukimanyisi kwa niani.
But you, continue in the things you have learned and to which you were committed, knowing from whom you learned,
15 Umanyili kujha kuhomela bhuana bhwa jhobhi ghwaghamanyili majhandiku matakatifu. Agha ghibhwesya kukuhekimiya kwa ndabha jha bhwokovu kwa njela jha imani kwa Kristu Yesu.
and that from infancy you have known the Sacred Scriptures which are able to make you wise into salvation through the faith that is in Christ Jesus.
16 Khila lijhandiku libhekibhu pumzi ni K'yara. Lifwajhi kwa mafundisu ghaghajhele ni faida kwa kushawishi, kwa kurekebisya makosa, ni kwa kumanyikisya mu haki.
All Scripture is God-breathed and is valuable for teaching, for reproving, for correcting, for training in righteousness,
17 Ejhe ndo kwamba munu ghwa K'yara ajhelayi kamili, akajhelayi apelibhu nyenzo syoha kwandabha jha kubhomba khila lihengu linofu.
so that the man of God may be fully competent, thoroughly equipped for every good work.

< 2 Timotheo 3 >