< Wagalatia 6 >
1 Ulukololo anibatehe humbivi umwe yelueli mtahiwa uhukilivula ulukololo hunumbula eya vupole uhuyelewa yumwe msite uhugeliwa.
fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteris
2 Mgegelanile emichigo mkamelesiwe indagelo cha Klisite.
alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi
3 Inave umunu yoyoni ihevona nonu wakati sinonu iheswova vuvule.
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seducit
4 Hela munu apime imbombo ya mwene avene henu yuywa mwene uhwevona bila uhwelula yoywa.
opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in altero
5 Uhuva hela munu ayigega uchigo gwa mwene.
unusquisque enim onus suum portabit
6 Umunu uvamanyile elimenyu ambole amanonu goni umwalimu va mwene.
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus bonis
7 Msite uhudetela. U Nguluve sidohiwa umunu uviivyala alabena.
nolite errare Deus non inridetur quae enim seminaverit homo haec et metet
8 Yoywa iviala imbeyu ya hatale iya tavango alabena uvuvivi lakini uve iviala embayu katika u mepo avabene uwomi va sihu choni uhuhuma hu Mepo. (aiōnios )
quoniam qui seminat in carne sua de carne et metet corruptionem qui autem seminat in spiritu de spiritu metet vitam aeternam (aiōnios )
9 Tusite uhugatala uhuvomba amanonu maana usehe tulabene tuna site uhukata etamaa.
bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficientes
10 Ululeno umda ugu tu pwatwiva nenafa tuvombe amanonu hela yumo tuvombe inono sana huvavo vale gati mludiho.
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fidei
11 Lola uvuvaha uwa kalata yeyo nivandikhile hu mavoho gango yune.
videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu
12 Vavo vinogwa uhu vomba amanonu umvilolela umbili vuvene vinogwa mkehetiwe vivomba evo ili vasite uhwingila hutabu ya hedamilinga ni ihwa Klisite.
quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis Christi persecutionem non patiantur
13 Maana hata vava vakehetiwe vavo savibite ululagilo vinogwa umwe mkehetiwe iliviginihechage imivele ginyo.
neque enim qui circumciduntur legem custodiunt sed volunt vos circumcidi ut in carne vestra glorientur
14 Yesite uhuhumela ne hegina isipokhuva huhedamilinga nia ihia Yesu Klisite. Uhugendela mwene ehelonga hetesihe na yune nilimhelonga.
mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mundo
15 Uhuva sio lasima uhukehetiwa kabula ya uhuhotiwa uhupia hu lasima.
in Christo enim Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed nova creatura
16 Huvanu voni avavitama hundagelo ichi eamanine hulumachive hukianya hwa Nguluve.
et quicumque hanc regulam secuti fuerint pax super illos et misericordia et super Israhel Dei
17 Uhwanja leno umunu asite uhuneswa, maana negegile unguli gwa Yesu umbile gwango.
de cetero nemo mihi molestus sit ego enim stigmata Iesu in corpore meo porto
18 Uluhungu lwa kuludeva uYesu Klisite yeve nu mepo gienyo lokolo. Amina.
gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro fratres amen