< 2 Petro 1 >

1 Simoni Petro, unsungwa va vasikhewa va Yesu Klisite, khuvala avavalwedikhe olwedekho ulwa lutalama lulwa twapokhile ofwe, ulwedekho ululagati mu ilweli inchaa Nguluve nu mpokhi vetu uYesu Klisite.
యే జనా అస్మాభిః సార్ద్ధమ్ అస్తదీశ్వరే త్రాతరి యీశుఖ్రీష్టే చ పుణ్యసమ్బలితవిశ్వాసధనస్య సమానాంశిత్వం ప్రాప్తాస్తాన్ ప్రతి యీశుఖ్రీష్టస్య దాసః ప్రేరితశ్చ శిమోన్ పితరః పత్రం లిఖతి|
2 Uluhungu luve khulwumwe; ulwedekho ludenchiwage ukhugendela muruhara ulwa Nguluve numbaha veto uYesu.
ఈశ్వరస్యాస్మాకం ప్రభో ర్యీశోశ్చ తత్వజ్ఞానేన యుష్మాస్వనుగ్రహశాన్త్యో ర్బాహుల్యం వర్త్తతాం|
3 Ukhugendela nduhara ulwa Nguluve tunchiwene embombo icnha mwene nchooni hutamaa, ukhukhuma khwa Nguluve unya vunonu nuvuvalanchee wa mwene.
జీవనార్థమ్ ఈశ్వరభక్త్యర్థఞ్చ యద్యద్ ఆవశ్యకం తత్ సర్వ్వం గౌరవసద్గుణాభ్యామ్ అస్మదాహ్వానకారిణస్తత్త్వజ్ఞానద్వారా తస్యేశ్వరీయశక్తిరస్మభ్యం దత్తవతీ|
4 Khu njila iye aletuvehile indagelo ambaha inchalutalama. Atuvekhile ukhuvomba nukhukhara walevo uNguluve, inave vutwi khwendelela ukhu nchiilekha imbivi inchaa kherunga che.
తత్సర్వ్వేణ చాస్మభ్యం తాదృశా బహుమూల్యా మహాప్రతిజ్ఞా దత్తా యాభి ర్యూయం సంసారవ్యాప్తాత్ కుత్సితాభిలాషమూలాత్ సర్వ్వనాశాద్ రక్షాం ప్రాప్యేశ్వరీయస్వభావస్యాంశినో భవితుం శక్నుథ|
5 Inave tweta, vombaga imbeve ukhwongelencha uruhara khu njila eyalwedekho lwenyo, inave uvunonu, nuruhara.
తతో హేతో ర్యూయం సమ్పూర్ణం యత్నం విధాయ విశ్వాసే సౌజన్యం సౌజన్యే జ్ఞానం
6 Ukhugendela muruhara, padebe, nukhugendela pavudebe wa saburi, nuvudebe wa saburi, vuvalanche.
జ్ఞాన ఆయతేన్ద్రియతామ్ ఆయతేన్ద్రియతాయాం ధైర్య్యం ధైర్య్య ఈశ్వరభక్తిమ్
7 Ukhugendela mbuvalanche ulugano kwanyalokoro nukhu gendela ncugana lwa lukolo, lugano.
ఈశ్వరభక్తౌ భ్రాతృస్నేహే చ ప్రేమ యుఙ్క్త|
8 Inave embombo enchi nchiva munchiile igati indyumwe, gange ndelele ukhukula igati ndyumwe, tena omwe samuhave mwihola ama vanu avasavihola isekhe incha luhara incha umbaha vetu uYesu Klisite.
ఏతాని యది యుష్మాసు విద్యన్తే వర్ద్ధన్తే చ తర్హ్యస్మత్ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య తత్త్వజ్ఞానే యుష్మాన్ అలసాన్ నిష్ఫలాంశ్చ న స్థాపయిష్యన్తి|
9 Ila vevoni uvale vuvule imbombo inchii, ikhunchivona imbombo incha bahapa; umwene sirola. Asamwile uvuvalanche wa mbivi incha mwene inchakhatale.
కిన్త్వేతాని యస్య న విద్యన్తే సో ఽన్ధో ముద్రితలోచనః స్వకీయపూర్వ్వపాపానాం మార్జ్జనస్య విస్మృతిం గతశ్చ|
10 Inave evo, valokolo lwango, vombaga ejuhudi ukwe vikhela ukhuchaguliwa nu khwekhumya khwa ajili yenyo. Enave muvomba aga, samukhagwe.
తస్మాద్ హే భ్రాతరః, యూయం స్వకీయాహ్వానవరణయో ర్దృఢకరణే బహు యతధ్వం, తత్ కృత్వా కదాచ న స్ఖలిష్యథ|
11 Evo mukhepatela enjila eyakhwingelele khu ludeve ulwa sikhu nchooni ombaha veto nu mpokhi uYesu Klisiti. (aiōnios g166)
యతో ఽనేన ప్రకారేణాస్మాకం ప్రభోస్త్రాతృ ర్యీశుఖ్రీష్టస్యానన్తరాజ్యస్య ప్రవేశేన యూయం సుకలేన యోజయిష్యధ్వే| (aiōnios g166)
12 Une nele tayari uvakumbusya imbombo inchi khila sekhe, nda muve mulomanyile, leno muvile vononu isikhu nchooni.
యద్యపి యూయమ్ ఏతత్ సర్వ్వం జానీథ వర్త్తమానే సత్యమతే సుస్థిరా భవథ చ తథాపి యుష్మాన్ సర్వ్వదా తత్ స్మారయితుమ్ అహమ్ అయత్నవాన్ న భవిష్యామి|
13 Visagela ukhuta nelevononu ukhuva sisimusya nukhuva kumbusya imbombo inchii, nengave munele igati umo.
యావద్ ఏతస్మిన్ దూష్యే తిష్ఠామి తావద్ యుష్మాన్ స్మారయన్ ప్రబోధయితుం విహితం మన్యే|
14 Ulwa khuva nelumanyile ukhuta usekhe intali nikhega igati indyumwe, inave umbaha uYesu Klisiti uwambonisye.
యతో ఽస్మాకం ప్రభు ర్యీశుఖ్రీష్టో మాం యత్ జ్ఞాపితవాన్ తదనుసారాద్ దూష్యమేతత్ మయా శీఘ్రం త్యక్తవ్యమ్ ఇతి జానామి|
15 Yunikhetanga fincho khwa ajili yenyo ili mukumbukhe embombo inchii inave une nikhega.
మమ పరలోకగమనాత్ పరమపి యూయం యదేతాని స్మర్త్తుం శక్ష్యథ తస్మిన్ సర్వ్వథా యతిష్యే|
16 Ulwa khuva ufwe satukhakonge ivichago ififingejiwe kho vunonu pultuhavavulile pakhwanya pa maha nukhwewonesya khwa mbaha uYesu Klisiti, ila ofwe twale vemelenchii uvuvalanche uwa mwene.
యతో ఽస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య పరాక్రమం పునరాగమనఞ్చ యుష్మాన్ జ్ఞాపయన్తో వయం కల్పితాన్యుపాఖ్యానాన్యన్వగచ్ఛామేతి నహి కిన్తు తస్య మహిమ్నః ప్రత్యక్షసాక్షిణో భూత్వా భాషితవన్తః|
17 Umwene apokhile uvuvalanche nukhweshisya ukhuma khwa Nguluve daada uvuyikhapulekhikhe esavuti ukhukhuma khuvu valanche uvuvakha vuvuenchoova, “Uyo ve demi vango, ugane vango uvenenogela mwe inave.”
యతః స పితురీశ్వరాద్ గౌరవం ప్రశంసాఞ్చ ప్రాప్తవాన్ విశేషతో మహిమయుక్తతేజోమధ్యాద్ ఏతాదృశీ వాణీ తం ప్రతి నిర్గతవతీ, యథా, ఏష మమ ప్రియపుత్ర ఏతస్మిన్ మమ పరమసన్తోషః|
18 Tukhapulikhe esavuti vuyiikhumile khukwanya lula vutule nave pa khewamba ikhevalanche.
స్వర్గాత్ నిర్గతేయం వాణీ పవిత్రపర్వ్వతే తేన సార్ద్ధం విద్యమానైరస్మాభిరశ్రావి|
19 Tulinago amamenyu aganya malango agagakhavonikhe, agamuvomba vononu ukhugavekhera. Inave koroboi eyeying'ara mu khisi impakha khwikwa ni nondwe incha khu vukwelo inchinchivonekha khunumbula ncheenyo.
అపరమ్ అస్మత్సమీపే దృఢతరం భవిష్యద్వాక్యం విద్యతే యూయఞ్చ యది దినారమ్భం యుష్మన్మనఃసు ప్రభాతీయనక్షత్రస్యోదయఞ్చ యావత్ తిమిరమయే స్థానే జ్వలన్తం ప్రదీపమివ తద్ వాక్యం సమ్మన్యధ్వే తర్హి భద్రం కరిష్యథ|
20 Mulumanye aga uhuta, asikhuli unyamalago uyisimba ulwa khuva ikhesagila khumalago aga mwene.
శాస్త్రీయం కిమపి భవిష్యద్వాక్యం మనుష్యస్య స్వకీయభావబోధకం నహి, ఏతద్ యుష్మాభిః సమ్యక్ జ్ఞాయతాం|
21 Ulwa khuva asikhuri unyamalago uyiinchile khulugano ulwa munu, ulwakhuva avanu vagendile mwa mepo ombalanche uyukhanchoovile ukhukhuma khwa Nguluve.
యతో భవిష్యద్వాక్యం పురా మానుషాణామ్ ఇచ్ఛాతో నోత్పన్నం కిన్త్వీశ్వరస్య పవిత్రలోకాః పవిత్రేణాత్మనా ప్రవర్త్తితాః సన్తో వాక్యమ్ అభాషన్త|

< 2 Petro 1 >