< Utimoti 4 >

1 Lino umepo inchova pavuvalafu ukhuta eimiseikhi eigiikwincha avange avanu valaluleka ulwidiko nukwiyumilincha ukhupulihincha i mepo inchisyova nulumanisyo ulya khimepo.
Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis daemoniorum,
2 uguuvamanyilaga mumbudesi nuvusyovi. Uweigane wa veene vulasytuka.
in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,
3 Valasiga ukutola nu kyupilila ifinu ifi u Unguluve afivumbile fivombeliwagwe ukusaniela muugaati mumbene muveidiki uvuvayimanyile ilweli.
prohibentium nubere, et abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis, qui cognoverunt veritatem.
4 Ulwakhuva khila khinu inkyavumbile Unguluve akhivumble khenonu. Khisikuli ikyutupoke nukhusana khinaghiwa nukhubeliwa.
Quia omnis creatura Dei bona est, et nihil reiiciendum quod cum gratiarum actione percipitur:
5 Ulwakhuva kivalanchiwe ukhugendela eilimenyu lya Nguluve kunjila iyakhudova.
sanctificatur enim per verbum Dei, et orationem.
6 Unganchiveikhe imbombo inchi pavulongolo palukololyo, wiva mbombi einonu va Yeesu Kilisiti.
Haec proponens fratribus, bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei, et bonae doctrinae, quam assecutus es.
7 Ulwakhuva ukhulite mumamenyu aga lwidiko nulumanyisyo ulunonu ululukongile. Pivu mubelage ifibchago ifya khilunga ifinugiwa na avadala avagogolo. Pivu pilondiwa, umanyiele yuve mumbuvalanche.
Ineptas autem, et aniles fabulas devita: exerce autem teipsum ad pietatem.
8 Ulwakhuva uvunchovele wa mbivi khunogile padebe, ukhuva uvuvalanche vunogiwa mno khumbombo nchoni. Khulolela ulwidikahno ulwavutamo uwalino nuvukwincha.
Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.
9 Ululagilo ulwu lwakwediekiwa lunogiwe ukwideikiwa lweli.
Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
10 Ulwakhuva khumbombo inchi tugaatanchiwa nukhwiyumilincha ukhuvomba imbombo einoo. Ulwakuva tulinawo uvukifu mwa Nguluve umwumi, uvei-impoki va vanu voni, kuvala avikhumawidika.
In hoc enim laboramus, et maledicimur, quia speramus in Deum vivum, qui est Salvator omnium hominum, maxime fidelium.
11 Uvei inchova nukhumanyisya imbombo inchi.
Praecipe haec, et doce.
12 Umunu uviaveenchaga alekhage ukhuubeda uvudebe uwako. Pivu avinchage vakhuva khilolelo khuvoni avikhumwidikha, munjovele, mundogeendo, mundugano, mundwidiko, na mbunonu.
Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in charitate, in fide, in castitate.
13 Impaka uponielincha, ugiembage mukumanyila, mukhuvunga, na mukumanyisya.
Dum venio, attende lectioni, exhortationi, et doctrinae.
14 Ulabedaga ikhikhungielwa ikhilimugaati indyuve, ikyuwakavile ukhugeendala kuvanyamalago, nukhusayiwa na mavoko navagogolo.
Noli negligere gratiam, quae in te est, quae data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.
15 Unchigahinchage imbombo nchi. Mwutamilage mumwa. Pivu ukhukula kulwuve kuvinchage pavuvalafu kuvanu vonu. Unchinganchage ulugendelo lwako ni manyisyo.
Haec meditare, in his esto: ut profectus tuus manifestus sit omnibus.
16 Tamaga mumbombo iye. Ulwakhuva ukhuvomba eiwo pivu yuwukhipokha yuve viemwene kuvala avikukupulikhincha.
Attende tibi, et doctrinae: insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt.

< Utimoti 4 >