< Utimoti 4 >

1 Lino umepo inchova pavuvalafu ukhuta eimiseikhi eigiikwincha avange avanu valaluleka ulwidiko nukwiyumilincha ukhupulihincha i mepo inchisyova nulumanisyo ulya khimepo.
Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,
2 uguuvamanyilaga mumbudesi nuvusyovi. Uweigane wa veene vulasytuka.
influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron.
3 Valasiga ukutola nu kyupilila ifinu ifi u Unguluve afivumbile fivombeliwagwe ukusaniela muugaati mumbene muveidiki uvuvayimanyile ilweli.
They will prohibit marriage and require abstinence from certain foods that God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 Ulwakhuva khila khinu inkyavumbile Unguluve akhivumble khenonu. Khisikuli ikyutupoke nukhusana khinaghiwa nukhubeliwa.
For every creation of God is good, and nothing that is received with thanksgiving should be rejected,
5 Ulwakhuva kivalanchiwe ukhugendela eilimenyu lya Nguluve kunjila iyakhudova.
because it is sanctified by the word of God and prayer.
6 Unganchiveikhe imbombo inchi pavulongolo palukololyo, wiva mbombi einonu va Yeesu Kilisiti.
By pointing out these things to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and sound instruction that you have followed.
7 Ulwakhuva ukhulite mumamenyu aga lwidiko nulumanyisyo ulunonu ululukongile. Pivu mubelage ifibchago ifya khilunga ifinugiwa na avadala avagogolo. Pivu pilondiwa, umanyiele yuve mumbuvalanche.
But reject irreverent, silly myths. Instead, train yourself for godliness.
8 Ulwakhuva uvunchovele wa mbivi khunogile padebe, ukhuva uvuvalanche vunogiwa mno khumbombo nchoni. Khulolela ulwidikahno ulwavutamo uwalino nuvukwincha.
For physical exercise is of limited value, but godliness is valuable in every way, holding promise for the present life and for the one to come.
9 Ululagilo ulwu lwakwediekiwa lunogiwe ukwideikiwa lweli.
This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance.
10 Ulwakhuva khumbombo inchi tugaatanchiwa nukhwiyumilincha ukhuvomba imbombo einoo. Ulwakuva tulinawo uvukifu mwa Nguluve umwumi, uvei-impoki va vanu voni, kuvala avikhumawidika.
To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.
11 Uvei inchova nukhumanyisya imbombo inchi.
Command and teach these things.
12 Umunu uviaveenchaga alekhage ukhuubeda uvudebe uwako. Pivu avinchage vakhuva khilolelo khuvoni avikhumwidikha, munjovele, mundogeendo, mundugano, mundwidiko, na mbunonu.
Let no one despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
13 Impaka uponielincha, ugiembage mukumanyila, mukhuvunga, na mukumanyisya.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, and to teaching.
14 Ulabedaga ikhikhungielwa ikhilimugaati indyuve, ikyuwakavile ukhugeendala kuvanyamalago, nukhusayiwa na mavoko navagogolo.
Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders.
15 Unchigahinchage imbombo nchi. Mwutamilage mumwa. Pivu ukhukula kulwuve kuvinchage pavuvalafu kuvanu vonu. Unchinganchage ulugendelo lwako ni manyisyo.
Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all.
16 Tamaga mumbombo iye. Ulwakhuva ukhuvomba eiwo pivu yuwukhipokha yuve viemwene kuvala avikukupulikhincha.
Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.

< Utimoti 4 >