< 1 Petro 2 >

1 Nufwe fuvike palukanji uvuvivi woni, uvusyovi, uvusogelehani, ikitule na madusi.
Laying aside therefore all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all slander,
2 Tugave vana avafyele, tunogugage ulukama ulunonu ulwa numbula, ukuva muwulage mugati mududeva,
as new-born babes, desire the spiritual, pure milk, that ye may grow thereby to salvation;
3 Mgave mvonjinche ukuta ukuludeva inyakisa.
if indeed ye have tasted that the Lord is gracious.
4 Mwitsage kumwene kuliwe alinyawumi ilipitama lilyo libeliwe na vanu, lino ilyo lihaliwe na Nguluve kive kinu ikinonu kumwene.
To whom coming, a living stone, rejected indeed by men, but in the sight of God chosen, honored,
5 Nayumwe mvile ndiliwe elya wumi elinchengiwa kyanya kuyunva nyumba numbula, ukuva iteketsi umbalatse uvi ihumya inekelo itsa numbula itsikwedikiwa kwa Nguluve ukugendela kwa Yesu Klisite.
be ye yourselves also, as living stones, built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
6 Uvusimbe winchova ndee, lolaga nivavikile ku Sayuni iliwe ilya palukanji, ilivaha ilehaliwe ilinunu yoyoni uviavenchaga kumwene sewavone soni.”
Because it is contained in the Scripture: “Behold, I lay in Zion a chief corner-stone, chosen, honored; and he that believeth in him shall not be put to shame.”
7 Ulwa khuva ikisa kyenyo umwe mwimwedika. Lino, “Iliwe elibeliwe na vanya kujenga, ele livile liwe ilivaha alyapalukanji”-
To you therefore who believe, is the honor; but to the disobedient, “the stone which the builders rejected, the same hath become the corner-stone,”
8 ni, “liwe lya kwikuvincha nu lunalawe alwakwikuviIsa. “Avene vikikuvincha, avikulebela elimenyu, ilyova haliwe avene.
and “a stone of stumbling, and a rock to strike against;” even to those who stumble, being disobedient to the word; to which they were also appointed.
9 Ulwakuva umwe kikoro ukihaliwe, uvuteketsi wa kikuludeva, ikilunga ikivalatse, avanu avavalanche, va Nguluve ukhuva muvombange ukulumbelila imbombo vudwanchi ncha ula uviatwilangile ukhuhuma kuhisi ukwincha kulumulu lwa ludwanchi.
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye may show forth the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light;
10 Umwe pavutengulilo samwele vanu, akasiki aka umwe mlivanu va Nguluve umwesamukambilile uluhungu, lino mwambilile uluhungu.
who once were not a people, but are now the people of God; who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
11 Vagane, nivelangile ndavanu avagenchi avaveti, ukwinyima ukuhuma kuvunogwe uwa mbivi, nchilwa imbancha munumbula nchenyo.
Beloved, I exhort you, as sojourners and strangers, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
12 Mnogiwa ukuva na lwiho ulunonu pagati pa vakilunga vangave vikuvanchova ukuta mvombile imbombo imbivi, mwidighe imbombo nchiye inono nukunginya uNguluve ukuludeva.
having your manner of life among the gentiles honorable; that, whereas they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they behold, glorify God in the day of visitation.
13 Tii kila mamlaka ya mwanadamu kwa ajili ya Bwana, ikiwa mfalme kama mkuu,
Submit yourselves therefore to every human institution for the Lord's sake; whether to the king, as supreme;
14 Igave avalongotsi vasuhiwe kukuvahiga avatula nogwa nu kuvaginya avivombo inonu.
or to governors, as being sent by him for the punishment of evil-doers, and the praise of those who do well.
15 Ulwakuva wigane wa Nguluve, ulwakuva ukuvomba inonu mnuna lange aminchovo na vanu ukubeda agavanu avapeliwa ulipelwa agavanu avapelwa.
For so is the will of God, that with well-doing ye may put to silence the ignorance of foolish men;
16 Mgave vanu vanyawavughe mleke uwavughe winyo wa uwavivivi gwa mbivi, lino muve nda vavombi va Nguluve.
as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as servants of God.
17 Mu vadwadage avanu voni. Vaganage avalukolo. Mudwadage uNguluve pwu mdwudwage uwuludeva.
Honor all men; love the brotherhood; fear God; honor the king.
18 Avakugwa vadwadage vavatwa vavo kukisa kyoni, ulwakuva avatwa vanonu va nyakisa, hata vala avavivi.
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and considerate, but also to the perverse.
19 Ulwa khuva luhungu kwa mvenu uvikwumelila nuvugatale uwanseki ugwi gatasts'wa kusite ukulumanya ulwakuva amasango ga Nguluve.
For this is acceptable, if any one on account of a sense of duty to God endureth hardships, suffering wrongfully.
20 aya Nikava ikiki anave vutama mumbotulanongwa, wuwikwendelela ukuhengiwa? Mnave mvombile inonu pwa mhigiwage nu vunonu wa Nguluve.
For what glory is it, if, when ye are beaten for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently [[it is glory]]; for this is acceptable with God.
21 Kudi twailagiwe ulwakuva uKlisite agatastsiwe kumbivi stseto, avalekile ikihwani ukukonga na malunde gya mwene.
For to this ye were called; because even Christ suffered for us, leaving you an example, that ye should follow his steps;
22 Umwene savombile imbivi nukuvoneka kukuvoneka ukuta idesi kuchoni kudomo gwa mwene.
who committed no sin, neither was guile found in his mouth;
23 Usuki ugwa mwene wadukikiwe sakilivule kuvanya lulundamano sakilivule amadusi wuteseka sadwade akihumya sadwadile akihumya yuywa ukuta avayelweli.
who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered did not threaten, but committed himself to him that judgeth righteously;
24 Yuywa ya umwene anchigegile ncheto kumbili gwa mwene, pakidamingani, tusite ukuva nuluvalilo mumbivi, ukuta tamage mbagatalufu. Ukutoviwa kwa mwene umwe mponile.
who himself bore our sins in his own body on the cross, that we, having died to our sins, should live to righteousness; by whose stripes ye were healed.
25 Mwivoni ywumwe mwahangainyika ndie ngosi iyiyagile lino mkiliwike kutekehenchi nu nduleli va numbula nchinyo.
For ye were going astray like sheep; but ye have now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.

< 1 Petro 2 >