< 1 Wakorintho 4 >
1 U munu atuvalaghe ndeti ufwe ukhuta tulivavombi va Klisite na valoleli va wayelweli wa Nguluve.
तुसे लोक आसा खे मसीह रे सेवक और परमेशरो रे पेतो रा पण्डारी समजो जिना खे सुसमाचारो री लुकी री सच्चाईया खे समजयाणे रा काम समाल़ी राखी।
2 Khuelie ekhinogiwa khudoleli ave va kukhuveliwa.
एबे पण्डारियो ते ये उम्मीद कित्ती जाओई कि से विश्वासो जोगा निकल़ो।
3 Khulyone khenu khedebe fineko nikhegiwa numwe uvukhegi uwa khemunu. Pwu sanikhe hega yune ni mwene.
पर मेरी नजरा रे ये बऊत छोटी गल्ल ए कि तुसे या मांणूआ रा कोई न्यायी माखे परखो, बल्कि आऊँ बी आपणे आपू खे नि परखदा।
4 Sanikhega yune nimwene, sio khukhuta une nene golofu. Ve Nguluve uvieghugega.
कऊँकि मेरा विवेक माखे केसी बी गल्ला रे दोषी नि ठरांदा, पर इजी ते आऊँ निर्दोष नि ठईरदा कऊँकि मेरा परखणे वाल़ा प्रभु ए।
5 Pwu muleghe ukhunchova uvukhigi usikhi wusakhufiue, wuakhale ukhwincha Utwa. Aveigega ulumuli inogwa inogwa inchikhuhisi nukhusisimula uvunogwe vwu numbula. Pwu khila munu alapokhelaga uluginio lwa mwene ukhuhuma kwa Nguluve.
तो जदुओ तक प्रभु नि आओ, बखतो ते पईले केसी बी गल्ला रा न्याय नि करो, तेसी तो न्हेरे रे लकोईया रिया गल्ला प्रयासे रे दखाणियां और मनो रे विचार सामणे ल्याऊणे, तेबे परमेशरो री तरफा ते हर एकी री तारीफ ऊणी।
6 Lino, lukolo nuveng'a nchavago, yune nemwene nu Apolo nivombile inyiho inchi khwa ajili yenu. Nilumanyile ukhuta ukhuma khulyufwe muwesya ukhuukhumanye umwa khunchovela, “Muleghe ukukhuluta khuvulogolo vuwkhesimbiwe.” Pwu asikhuli umunu uyange uviekheginia pakyaya nine.
ओ साथी विश्वासियो, मैं इना गल्ला रे तुसा खे आपणी और अपुल्लोसो री चर्चा उदारणा री रीतिया पाँदे करी राखी, ताकि तुसे आसा रे जरिए ये सीखो कि कोई बी मांणू पवित्र शास्त्रो रे लिखी री गल्ला ते आगे नि बड़ना और एक अगुवे रा पक्ष लयी की दूजे अगुवे रा अनादर करदे ऊए गर्व नि करना।
7 Pwu veni uveilola ukhuta satuhwanine na vange? Khekhi ukhyu linakyo ukhyosawambilile vuvule? Kama wambilile vuvule, kheki mukheginia wu samuvombile ewo?
कऊँकि तांदे और दूजे रे कुण भेद करोआ? और तांगे क्या ए, जो तैं दूजे ते नि पाया और जबकि तैं दूजे ते पाई राखेया, तो एड़ा कमण्ड कऊँ करेया कि मानो पाई नि राखेया?
8 Lino mlenafyo fyoni ufyo mughanogwa gwa! Ulu muvile nuvutayali mteginle ukhulogoncha nu khunchova khuliko ufyese! Lino nikhuvadovela ukhulongoncha vunonu ukhuta tulogonchage panie numwe.
तुसे तो रजी गे, तुसे अमीर ऊई चुके, तुसे आसा ते बिना राज्य कित्तेया, पर पला ऊँदा कि तुसे राज्य करदे और आसे बी तुसा साथे राज्य करदे।
9 Lino pwu nisaga u Nguluve atuvikhile ufye tuvasukhwa nukhutuvonesya uvusilelo vwa ndaba ugwa lulundamano ndavanu avakhegiwe ukhubudiwa. Tuvile nde sikuku khukheluga, khu va sung'wa na khuvanu.
मेरी समजा रे परमेशरे आसा प्रेरिता खे सबी ते बाद तिना लोका जेड़े ठराया, जिना रे मरने री आज्ञा ऊई चुकी ओ, कऊँकि आसे दुनिया और स्वर्गदूत और मांणूआ खे तमाशा ठईरी रे।
10 Ufye tulivakonyofu kwa Klisite, umwe mulinekhisa kwa Klisite. Tulivadekhedekhe, umwe mle na makha. Mdwadiwa, ufwe tubediwa.
लोक आसा खे मूर्ख समजोए ए कऊँकि आसे मसीह रा प्रचार करूँए। पर तुसे लोक ये समजी बैठे कि आसे अक्लमंद मसीह ए। आसे कमजोर समजे जाऊँए ए, पर तुसे आपणे आपू खे तागतबर समजोए। लोक तुसा रा आदर करोए, पर आसा रा नरादर ओआ।
11 Mpaka lino tulinenjala nekyumila, tulivanchila mienda, tulavanchila vutamo.
आसे इना दिना तक पूखे-त्याये और नांगे ए और मुक्के खाऊँए और मारे-मारे फिरूँए,
12 Tuvomba embombo na magha, na mavokho geto yufwe, wutubediwa, tukhuvasaya, wututesegha, tukhwumilila.
और आपणे ई आथो रा काम करी की मईणत करूँए। लोक बुरा बोलोए और आसे तिना खे आशीष देऊँए। सेयो सताओए, आसे सईन करूँए।
13 Vwa tudukhiwa, twivuncha khuvudekhedekhe. Tuvile, tuvaliliwa ukhuta tubeliwe nekhelunga, tulikhakha la kumbombo nchoni.
सेयो लोक आसा खे बदनाम करोए और आसे तिना ते नरमाईया साथे गल्ल करूँए। एथो तक एबे बी लोक आसा रा आदर नि करदे सेयो बोलोए कि आसा री कोई बी कीमत निए।
14 Sanisimba inogwa enchi uvakoncha isoni umwe, nikhuvakilivula umwe khama vana vago yumwe nivaganile.
आऊँ तुसा खे शर्मिंदा करने खे इना गल्ला खे नि लिखदा, पर आपणे प्यारे बाल़क जाणी की तुसा खे चिताऊँआ।
15 Ndamugave mlinava mwalimu vingi makumi elfu khwa Klisite, mnchila va baba vingi. Ulwa khuva kwa Yesu Klisite ukhugendela ilimenyu.
कऊँकि मसीह रे तुसा खे सखयाणे वाल़े दस ह्जार बी ऊँदे, तेबे बी तुसा रे पिते बऊत निए, इजी री खातर कि यीशु मसीह रे सुसमाचारो रे जरिए आऊँ तुसा रा पिता ऊआ।
16 Nikhuvadova mg'ogage une.
तो आऊँ तुसा ते बिनती करूँआ कि मेरी जी चाल चलो।
17 Vulevule nasukhile u Timotheo, khuliumwe, vagane vago na mwivana mwivekhe kutwa. khuvakumbusya injila nchago khwa Klisite, nduwunimanyisya khuniipelela.
इजी री खातर मैं तीमुथियुसो खे, जो प्रभुए रे मेरा प्यारा और विश्वासो जोगा पाऊ ए, तुसा गे पेजी राखेया और से तुसा खे मसीह रे मेरा चाल-चलण याद कराओगा, जेड़ा कि आऊँ हर जगा, हर एकी मण्डल़िया रे इजी रे बारे रे उपदेश करूँआ।
18 Lino avange vig'eginia, wovivomba ukhuta sanilincha khulyume.
कुछ लोक ये समजी की कमण्ड करी की ईंयां फूली गे रे कि मानो आऊँ तुसा गे फेर आऊणा ई नि।
19 Nikhwincha khulyume usikhi usupi, u Dada ag'egane. Pwu nikhulumaya sio mameye gavene vavo vikheginia, pwu nilo la amakha gavene.
पर प्रभु चाओ तो आऊँ तुसा गे चट ई आयी जाणा और तिना कमण्ड कित्ते रिया गल्ला खे नि, पर तिना रे परमेशरो री सामर्था खे बी जाणी लऊँगा कि तिना रे पितरे ये सामर्थ आये की नई।
20 Ulwa khuva uludeva lwa Nguluve salwiva mumamenyu, wiwa mumakha.
कऊँकि परमेशरो रा राज्य गल्ला रे निए, पर सामर्था रे ए।
21 Mwinogwa khikhi? Ninche khulimwe nulubinki au nulugano, ne numbula iya khisa.
तुसे क्या चाओए? क्या आऊँ डण्डा लयी की तुसा गे आऊँ या प्यारो रे और नरमाईया री आत्मा साथे?