< Tito 3 >

1 Chanaꞌtaj chike chi rajawaxik kakimochꞌ kibꞌ xuqujeꞌ keniman chike ri e qꞌatal taq tzij, amaqꞌel kirayij ubꞌanik ri utza taq chak.
Ingatkan kepada seluruh anggota jemaat untuk taat kepada pemimpin dan pemerintah. Mereka harus selalu siap sedia melakukan perbuatan baik.
2 Man kuya taj kakibꞌij itzel taq jastaq chirij uwiꞌ jun chik, makikoj chꞌoꞌj chikixoꞌl nikꞌaj chik xane utz chenoꞌjinoq, kimochꞌo kibꞌ kukꞌ konojel ri winaq.
Jangan menjelek-jelekkan orang lain, dan jangan suka berdebat. Sebaliknya saling bersikap lemah lembut dan baik hati.
3 Ojer kanoq ri uj xuqujeꞌ man kꞌo ta qetaꞌmabꞌal, man kujniman taj, uj sachinaq xuqujeꞌ uj kꞌo kan xeꞌ raqan uqꞌabꞌ ri urayinik tyoꞌjal. Uj kꞌo pa ri etzelal xuqujeꞌ kꞌax kaqanaꞌ chike nikꞌaj chik, kaqetzelaj taq qibꞌ.
Karena ada saat ketika kita juga bodoh dan tidak taat. Kita tertipu dan menjadi budak berbagai keinginan dan kesenangan. Kita menjalani kehidupan yang jahat penuh dengan kecemburuan, orang-orang yang penuh kebencian yang saling membenci.
4 Are kꞌut xukꞌut ribꞌ ri rutzilal xuqujeꞌ ri uloqꞌanik ri Dios qaKolonel kukꞌ konojel ri winaq,
Tetapi ketika kebaikan dan kasih Allah Juruselamat kita dibukakan, Dia menyelamatkan kita,
5 xujukolo, man rumal ta ri qachak ri qabꞌanom, xane rumal ri utoqꞌobꞌ rukꞌ ri chꞌajik xubꞌan kꞌakꞌ pa ri Uxlabꞌixel,
bukan karena hal baik yang sudah kita lakukan, tetapi karena pengampunan-Nya. Dia menyelamatkan kita melalui Roh Kudus yang membersihkan kita sehingga kita bisa mengalami kelahiran kembali dan pembaharuan secara rohani,
6 ri xutixixej pa qawiꞌ, rumal ri Jesucristo, ri qaKolonel.
yang dicurahkan-Nya dengan melimpah atas kita melalui Yesus Kristus Juruselamat kita.
7 Rech kabꞌantaj sukꞌ chaqe rumal ri utoqꞌobꞌ, kujux echaꞌnel, jacha ri kuꞌlibꞌal kꞌuꞌx re ri jun alik kꞌaslemal. (aiōnios g166)
Sekarang sesudah kita dibenarkan oleh belas kasihan-Nya, kita sudah menjadi ahli waris yang memiliki harapan hidup untuk selama-lamanya. (aiōnios g166)
8 We tzij riꞌ qas sukꞌ, kawaj kꞌut chi kakamulij karoxmulij ubꞌixik we jastaq riꞌ, rech ri kojonelabꞌ che ri Dios are kakilij ubꞌanik ri utza taq chak. We jastaq riꞌ sibꞌalaj utz xuqujeꞌ kꞌo kutayij chike ri winaq.
Kamu dapat mempercayai perkataan saya, dan saya ingin kamu menekankan perintah ini sehingga mereka yang percaya kepada Allah akan memikirkannya dengan serius dan terus melakukan yang baik. Perintah-perintah ini sangat baik dan bermanfaat untuk semua orang.
9 Man nim awibꞌ pa taq ri tzijonem ri maj kutayij xuqujeꞌ ri sikꞌin taq kibꞌiꞌ ri atiꞌt mam ri man kꞌo ta keꞌl wi, xuqujeꞌ ri chꞌoꞌj puꞌwiꞌ taq ri taqanik rech ri Moisés jeriꞌ rumal man kꞌo ta choqꞌaqꞌ che, xuqujeꞌ maj rumal kabꞌanik.
Hindari diskusi yang tidak berguna, dan obsesi tentang nenek moyang. Jangan berdebat, dan hindari pertengkaran tentang hukum Yahudi karena itu tidak berguna dan tidak membantu sama sekali.
10 Chapixabꞌaj junmul kamul ri winaq ri kukoj jachoj ibꞌ chikixoꞌl ri alaxik kꞌa te riꞌ chawesaj bꞌik.
Peringati seseorang yang membawa perpecahan sampai dua kali, sesudah itu jangan lagi memperhatikan mereka,
11 Rumal cher waꞌ we winaq riꞌ xok itzel chomanik pa ujolom xuqujeꞌ xuqꞌat tzij puꞌwiꞌ chibꞌil ribꞌ.
sadarilah bahwa mereka jahat, penuh dosa dan sudah menghakimi diri mereka sendiri.
12 We chintaq bꞌik ri Artemas awukꞌ o wine are ri Tíquico, chabꞌana toqꞌobꞌ kinaꞌwila pa ri tinimit Nicópolis, rumal cher nuchomam chi chilaꞌ kinwikꞌowisaj wi ri qꞌalaj.
Segera sesudah saya mengirim Artemas atau Tikikus kepadamu, cobalah segera datang kepadaku di Nikopolis sebab saya berencana menghabiskan masa musim dingin ini di kota itu.
13 Chabꞌana toqꞌobꞌ chaꞌtoꞌ ri Zenas qꞌaxel tzij re ri taqanik xuqujeꞌ ri Apolos rech maj jas kajawataj chike.
Lakukanlah yang kamu bisa untuk menolong Zenas sang pengacara dan Apolos dalam perjalanan mereka sehingga segala kebutuhan mereka bisa terpenuhi.
14 Ri qachiꞌl xuqujeꞌ ketaꞌmaj ubꞌanik ri utz taq chak are kajawatajik, rech jeriꞌ kewachinik.
Semoga para pengikut Kristus belajar kebiasaan berbuat baik dengan menyediakan kebutuhan hidup sehari-hari dari sesama saudara seiman. Mereka haruslah menjadi orang yang produktif!
15 Konojel ri e kꞌo wukꞌ kakitaq rutzil awach rutzil kiwach konojel ri kujkiloqꞌaj pa ri kojobꞌal. Ri toqꞌobꞌ kakanaj iwukꞌ iwonojel. Jeriꞌ
Salam dari saudara-saudara seiman yang sedang bersamaku di sini. Sampaikan salam terbaik kami kepada mereka yang mengasihi kami, yang percaya kepada Allah. Belas kasihan Allah menyertai kalian semua.

< Tito 3 >