< Romanos 13 >

1 Rajawaxik chi konojel ri winaq keꞌkinimaj konojel ri qꞌatal taq tzij, rumal cher man kꞌo ta taqanik pa uqꞌabꞌ ri winaq we man are ri Dios ajawaninaq, ri taqanik xuqujeꞌ ri qꞌatal taq tzij are ri Dios kojowinaq.
Todos devem obedecer às autoridades, pois ninguém tem o poder para governar, a não ser que Deus assim permita. Essas autoridades foram colocadas em suas posições por Deus.
2 Xaq jeriꞌ, xapachin ri man kunimaj taj ri qꞌatal tzij, man tajin ta kunimaj riꞌ ri qꞌatal tzij ri ukojom ri Dios. Ri man keniman taj kaqꞌat na tzij riꞌ pa kiwiꞌ.
Quem resistir às autoridades se opõe a quem Deus escolheu para estar lá. E quem age desse modo será condenado.
3 Jeriꞌ rumal ri taqanelabꞌ xuqujeꞌ ri e qꞌatal taq tzij man e kꞌo taj chikixibꞌixik ri winaq ri kakibꞌan utzilal, xane rech kakixiꞌj kibꞌ ri kakibꞌan etzelal. ¿Kawaj man kaxiꞌj ta awibꞌ choch ri qꞌatal tzij? Are chabꞌana ri utzilal rech kayaꞌtaj na aqꞌij.
Pois, apenas os que fazem o mal, e não os que fazem o bem, devem temer os governantes. Se vocês não querem viver com medo das autoridades, então, façam o que é certo e, assim, terão a sua aprovação.
4 Ri qꞌatal tzij kupatanij ri Dios rukꞌ ri kubꞌano rech jeriꞌ utz katel at. We kꞌu kabꞌan ri etzelal, chaxiꞌj awibꞌ. Ri qꞌatal tzij man xaq ta rukꞌaꞌm bꞌik ri chꞌeyebꞌal chi jeriꞌ, xane kupatanij ri Dios rech kuqꞌat tzij pa kiwiꞌ ri kakibꞌan kꞌax xuqujeꞌ ri itzel kenoꞌjinik.
Os que estão no poder são servos de Deus, que foram colocados lá para o bem de vocês. Se vocês fizerem o que é errado, então, devem temer, pois as autoridades terão motivo e poder para punir. Eles são servos de Deus, que castigam os culpados.
5 Xaq jeriꞌ choqꞌaqꞌ keꞌnimax ri e qꞌatal taq tzij man xwi taj rech man kakiqꞌat ta tzij, xane xuqujeꞌ rech qas kaqachomaj ri kaqabꞌano.
Então, é importante que vocês façam como lhes foi dito. Devem fazê-lo não apenas por causa da ameaça de punição, mas para seguir o que a sua consciência lhes manda fazer.
6 Rumal riꞌ kitoj ri alkabal, jeriꞌ rumal cher ri qꞌatal taq tzij e patanil rech ri Dios, are kakilij ubꞌanik ri qꞌatoj tzij.
E é por isso que vocês devem pagar os impostos, pois as autoridades são servos de Deus que cuidam desse serviço.
7 Chitojo ri ikꞌas ri kꞌo kukꞌ ri winaq. We ikꞌas ri alkabal, chitojo. We are ne ri kuchuj, chiyaꞌ. Nim chiwila ri nim rajawaxik kiꞌlik, xuqujeꞌ chiya uqꞌij ri choqꞌaqꞌ kaya uqꞌij.
Paguem tudo o que devem: impostos para as autoridades fiscais, tributos para os cobradores de impostos. Respeitem aqueles que devem ser respeitados. Honrem aqueles que devem ser honrados.
8 We kꞌo ikꞌas, chitojoꞌ, xaq xwi ix ajkꞌasibꞌ chuloqꞌaxik taq iwibꞌ. Xapachin ri kuloqꞌaj ri rajil utzꞌaqat tajin kubꞌan ri kubꞌij ri taqanik.
Não devam nada a ninguém. A única dívida que devem ter é a de amar uns aos outros, pois quem ama o seu próximo cumpre a lei.
9 Ri taqanik kubꞌij: Man katzukuj ta chi jun awixoqil o jun awachajil, man katkamisan taj, man katelaqꞌ taj, xuqujeꞌ man karayij ta ri jastaq ri man awech taj. We taqanik riꞌ kamulix xa pa jun chomabꞌal ri kubꞌij: Chaloqꞌaj ri awajil atzꞌaqat jetaq ri kabꞌan chuloqꞌaxik awibꞌ at.
“Não cometa adultério, não mate, não roube, não deseje com inveja as coisas dos outros.” Esses e outros mandamentos se resumem na afirmação: “Ame ao seu próximo como a si mesmo.”
10 Ri loqꞌanik man kubꞌan ta kꞌax che ri kꞌulja. Xaq jeriꞌ ri winaq ri kaloqꞌanik tajin kubꞌan riꞌ ri kubꞌij ri taqanik.
O amor não faz o mal para ninguém; então, o amor cumpre a lei.
11 Chixok il chubꞌanik ronojel we jastaq riꞌ, iwetaꞌm jas ubꞌanik ri qꞌotaj ri uj kꞌolik. Chixkꞌastaj che ri waram, rumal cher ri qakoltajem sibꞌalaj naqaj chik kꞌo wi loq cho are taq xujkojonik.
Vocês devem fazer essas coisas porque compreendem o tempo em que vivemos. Essa é a hora para que vocês acordem do seu sono. Pois a nossa salvação está mais próxima agora do que quando nós colocamos a nossa fé em Deus pela primeira vez.
12 Naj chik okinaq ri aqꞌabꞌ, xqeteqobꞌ loq ri qꞌij. Rumal bꞌa riꞌ qatzaqa bꞌa kanoq ri chak rech ri qꞌequꞌmal, are qakojo ri cheꞌyabꞌal rech ri tunal ri katunanik.
A noite já está quase acabando, e o dia logo chegará! Então, vamos nos livrar das nossas ações das trevas e vamos colocar a armadura da luz.
13 Xaq jeriꞌ utz chujnoꞌjinoq are qabꞌana ri utzilal ri kaqabꞌano are tzijil ri qꞌij pa qawiꞌ, man are ta kaqilij upaqꞌik ri qapam, man are ta kaqilij qꞌabꞌarik, man are ta kaqabꞌan ri etzelal kukꞌ taq ixoqibꞌ o kukꞌ taq achyabꞌ, xuqujeꞌ man are ta kaqilij ukojik chꞌoꞌj xuqujeꞌ kꞌaxal chikixoꞌl taq ri winaq.
Precisamos nos comportar de forma decente, mostrando que somos pessoas que vivem na luz. Não devemos gastar nosso tempo participando de farras e de bebedeiras. Deixemos de lado a imoralidade e a indecência. Parem as brigas e não sejam invejosos.
14 Are chiwatzꞌyaqibꞌej ri Ajawxel Jesucristo, man are taj kiwilij ubꞌanik ri makaj ri karaj ri ityoꞌjal.
Em vez disso, assumam o Senhor Jesus Cristo e deixem de seguir os desejos pecaminosos.

< Romanos 13 >