< Filipenses 1 >

1 Ri Pablo rachiꞌl ri Timoteo e patanil rech ri Cristo, kakitaq rutzil kiwach konojel ri e tyoxalaj taq winaq ri e kꞌo pa Cristo je laꞌ pa ri tinimit Filipos, kukꞌ ri e kꞌamal taq bꞌe xuqujeꞌ ri e patanijelabꞌ.
Annagoo ah Bawlos iyo Timoteyos, oo ah addoommadii Ciise Masiix, waxaannu warqaddan u qoraynaa kulli quduusiinta Ciise Masiix oo magaalada Filiboy la jooga hoggaamiyayaasha kiniisadda iyo caawiyayaasha.
2 Toqꞌobꞌ xuqujeꞌ jaꞌmaril chiꞌwe rech ri Dios Tataxel xuqujeꞌ rech ri Ajawxel Jesucristo.
Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheenna ah iyo Rabbi Ciise Masiix.
3 Kintyoxin che ri Dios are kixnaꞌtaj chwe.
Mar kastoo aan idin xusuustaba Ilaahay baan u mahadnaqaa,
4 Kinbꞌan chꞌawem pa iwiꞌ rukꞌ kiꞌkotemal.
oo kol kasta markaan kulligiin idiin duceeyo, waxaan idiin soo duceeyaa anigoo faraxsan
5 Jeriꞌ rumal ixkꞌolinaq loq pa ri utz laj utzij ri Dios xchapleꞌtaj loq are xixkojonik kꞌa pa taq we qꞌij kamik riꞌ.
wehelnimadiinna xagga ka-wadashaqaynta injiilka aawadeed maalintii ugu horraysay ilaa haatan.
6 Qas uchapom na kꞌuꞌx chi ri majininaq loq ri utz laj chak pa iwanimaꞌ, kutzꞌaqatisaj na kꞌa pa ri qꞌij rech ri upetibꞌal ri Jesucristo.
Anigu waxaan aaminsanahay in kan shuqul wanaagsan idinku dhex bilaabay uu dhammayn doono ilamaa maalinta Ciise Masiix.
7 Sibꞌalaj utz we jeriꞌ kinchoman in chiꞌwe, jeriꞌ rumal ix kꞌo pa wanimaꞌ xuqujeꞌ kixnaꞌtaj chwe are in kꞌo pa cheꞌ xuqujeꞌ are in kꞌo chikiwach ri qꞌatal taq tzij chuqꞌalajisaxik ri utz laj tzij, iwonojel kꞌo iwe che ri utoqꞌobꞌ ri Dios ri uyaꞌom chwe.
Haddaba sidaas daraaddeed waa igu qumman tahay inaan sidaas kulligiin idiinka fikiro, waayo, qalbigaan idinku hayaa, maxaa yeelay, kulligiin waxaad tihiin kuwo nimcada igala qayb qaata xagga xidhnaantayda iyo xagga daaficidda iyo xaqiiqaynta injiilkaba.
8 Rumal cher karil ri Dios chi sibꞌalaj ixnuloqꞌ rukꞌ ri uloqꞌanik ri Cristo Jesús xuqujeꞌ kixinbꞌisoj.
Aniga Ilaah baa iiga markhaati ah sidaan kulligiin idinkugu xiisoonayo xagga jacaylka Ciise Masiix.
9 Kinta kꞌu pa ri nuchꞌawem chi ri iloqꞌanik, kanimar na pa etaꞌmabꞌal xuqujeꞌ pa noꞌjibꞌal.
Waxaan Ilaah ka baryayaa in jacaylkiinnu aad iyo aad ugu sii bato xagga aqoonta iyo waxgarashada oo dhan,
10 Rech jeriꞌ are kichaꞌ ri sibꞌalaj utz ubꞌanik, xuqujeꞌ kixux chꞌajchꞌoj, man kꞌo ta imak pa ri upetibꞌal ri Cristo.
inaad waxyaalaha wanaagsan tijaabisaan, oo aad daacad iyo ceeb ka saliin ahaataan ilamaa maalinta Masiixa,
11 Xuqujeꞌ rech ixnojinaq chubꞌanik ri utzilal rech jeriꞌ kiya unimal uqꞌij xuqujeꞌ bꞌixonem che ri Dios.
idinkoo ay midhaha xaqnimadu idinka buuxaan, kuwaas oo Ciise Masiix ku yimaada, oo Ilaah u ah ammaan iyo mahad.
12 Qachalal, kawaj kiwetaꞌmaj chi ronojel ri xkꞌulmataj wukꞌ xubꞌano chi xnimar utzijoxik ri utz laj tzij.
Haddaba, walaalayaalow, waxaan jeclaan lahaa inaad ogaataan in waxyaalihii igu dhacay ay injiilka horumar u noqdeen,
13 Qas xqꞌalajinik chikiwach ri e chajil taq rech ri nimalaj ja rech ri qꞌatal tzij xuqujeꞌ chikiwach konojel chi xinkoj pa cheꞌ xa rumal rech ri Cristo.
sidaas daraaddeed waxaa askartii boqorka iyo kuwa kale oo dhanba u wada muuqday inaan Ciise Masiix aawadiis u xidhnahay.
14 Tyox chi xintzꞌapiꞌk pa cheꞌ, sibꞌalaj e kꞌi chike ri alaxik ri jeqel kikꞌuꞌx che ri Ajawxel, xkichapleꞌj utzijoxik ri utzij ri Dios man rukꞌ ta xibꞌin ibꞌ.
Oo weliba walaalaha xagga Rabbiga badidood, iyagoo xidhnaantayda ku kalsoon, ayay aad iyo aad ugu dhiirran yihiin inay ereyga Ilaah cabsila'aan ku hadlaan.
15 E kꞌo jujun kakitzijoj ri Cristo rumal cher kꞌax kakinaꞌ chaqe, e kꞌo chi nikꞌaj xa rumal sibꞌalaj utz kanimaꞌ.
Runtii waxaa jira qaar Masiixa ku naadiya xaasidnimo iyo dirir, qaarna waxay ku naadiyaan niyo wanaagsan.
16 Ri kꞌisbꞌal wok kakitzijoj ri Cristo rumal cher kinkiloqꞌaj, rumal cher ketaꞌm chi in in chaꞌtal apanoq chuqꞌalajisaxik ri utz laj taq tzij.
Qaarko waxay ku naadiyaan jacayl, iyagoo og in la ii doortay injiilka daaficiddiisa,
17 Ri kakitzijoj ri Cristo rumal cher kꞌax kakinaꞌ chwe, man qas ta rukꞌ rutzil kanimaꞌ kakibꞌano, are kakaj katzꞌaqatisax ri kꞌax chwij pa cheꞌ.
laakiinse kuwa kale waxay Masiixa u naadiyaan si ay dadka u kala qaybqaybiyaan, iyagoo aan daacad ahayn oo ku fikiraya inay dhib igu kiciyaan anigoo xidhan.
18 ¿Jas kꞌu kaqabꞌij? Jas ta bꞌa lo rumal tajin katzijox ri Cristo we kꞌu qas rukꞌ chꞌajchꞌoj animaꞌaj o man rukꞌ ta neꞌ, are waꞌ kayoꞌw nukiꞌkotemal in. Jeꞌ, kinkiꞌkot na rumal rech.
Haddaba waa sidee? Hadday iska yeelyeel tahay iyo hadday dhab tahayba, Masiixa si kastaba waa loo naadiyaa, oo anigu taas waan ku farxay oo weliba waan ku farxi doonaa.
19 Rumal cher wetaꞌm chi ri ichꞌawem xuqujeꞌ ri utobꞌanik ri Uxlabꞌixel rech ri Cristo, are kinesan na bꞌi waral.
Waayo, waxaan ogahay in taasu badbaado ay iigu noqonayso xagga ducadiinna iyo caawimaadda Ruuxa Ciise Masiix,
20 Ri kurayij na kꞌuꞌx are chi man kel ta nukꞌixibꞌal, xane rukꞌ ronojel kuꞌlibꞌal kꞌuꞌx we kinkamik o kinkꞌasiꞌk, kayaꞌtaj na uqꞌij ri Cristo pa ri nutyoꞌjal.
sida aan aad iyo aad u filanayo oo u rajaynayo, inaanan waxba ku ceeboobin, laakiinse siday weligeed ahaan jirtay in haddeerna dhiirranaan oo dhan Masiixa lagu ammaano jidhkayga, hadday tahay nolol iyo hadday tahay dhimashoba.
21 Rumal cher chwe in ri kꞌaslem are Cristo, ri kamikal chꞌekoj riꞌ.
Waayo, aniga waxaa nolosha ii ah Masiixa, oo dhimashaduna waa ii faa'iido.
22 We xaq jeꞌ kinkꞌasiꞌ na cho we uwachulew, xa kꞌa kꞌo na kintayij riꞌ che ri Dios, man kinriq ta kꞌut jachin chike kinchaꞌo.
Laakiinse inaan jidhka ku sii noolaado, hadday taasu tahay midhaha hawshayda, waxaan doorto garan maayo.
23 Ukobꞌchal we jastaq riꞌ utz chwe, kawaj kineꞌek rukꞌ ri Cristo rumal sibꞌalaj jeꞌlik ri kꞌolem rukꞌ.
Laakiinse anigu labada dhexdoodaan ku dhibtoonayaa, oo waxaan jeclahay inaan tago oo Masiixa la joogo, waayo, taasu aad bay iigu roon tahay,
24 Xa kꞌu rumal iwe kinkanaj na kanoq cho ri uwachulew.
laakiinse inaan jidhka ku sii jiro aad baa loogu sii baahan yahay idinka aawadiin.
25 Qas uchapom na kꞌuꞌx, wetaꞌm chi kinkꞌojiꞌ na iwukꞌ rech jeriꞌ kintobꞌan rukꞌ ri ikiꞌkotemal xuqujeꞌ pa ri ikojobꞌal.
Waan aaminsanahay oo waan ogahay inaan sii joogi doono, oo aan kulligiin idinla sii joogi doono horumarkiinna iyo farxadda rumaysadkiinna aawadood,
26 Rech jeriꞌ ri ikiꞌkotemal pa Cristo kanimar na rumal we, are kiwil chinuwach junmul.
in faankiinnu Ciise Masiix ku bato xaggayga, joogistayda aan mar kale idinla joogo aawadeed.
27 Xaq xwi kinchilibꞌej chiꞌwe je chixnoꞌjinoq jetaq ri kubꞌij ri utz laj tzij rech ri Cristo, rech pune in kꞌo iwukꞌ o man in kꞌo ta neꞌ, katataj na chi ko ix kꞌolik pa ri uxlabꞌal tajin kikoj ichuqꞌabꞌ pa ri kojobꞌal chutzijoxik ri utz laj tzij.
Laakiinse dabiicaddiinnu ha ahaato mid istaahisha injiilka Masiixa, in haddii aan imaado oo aan idin arko, ama haddii aan maqnaadoba, aan wax xaaladdiinna ku saabsan maqlo inaad isku ruux keliya ku taagan tihiin idinkoo isku naf ku dadaalaya iimaanka injiilka,
28 Makixiꞌj ta iwibꞌ chike ri kakibꞌan kikꞌulel chiꞌwe, rumal cher ri utz laj tzij kubꞌan na chi kasach kiwach we winaq riꞌ, are kꞌu chiꞌwe ix ri utz laj tzij are jun kꞌutbꞌal re ri kolotajem ri kape rukꞌ ri Dios.
oo idinku innaba ha ka cabsanina cadaawayaashiinna, taas oo iyaga u ah calaamada halaagga, laakiinse waxay idiin tahay calaamada badbaadadiinna, taasuna waxay ka timaadaa xagga Ilaah.
29 Rumal cher ri ix man xwi ta yaꞌtal bꞌe chiꞌwe kixkojon che ri Cristo, xane kiriq xuqujeꞌ kꞌax rumal rech.
Maxaa yeelay, waxaa laydinku siiyey Masiixa aawadiis, mana aha inaad isaga rumaysataan oo keliya, laakiinse inaad isaga daraaddiisna u xanuunsataan,
30 Rumal tajin kikoj ichuqꞌabꞌ chubꞌanik ri chꞌoꞌj ri xiwilo xinbꞌan ojer xuqujeꞌ tajin kinbꞌan kamik riꞌ.
idinkoo ku dadaalaya isku dadaalkii aad igu aragteen oo haatanna aad igu maqashaan.

< Filipenses 1 >