< 2 Pedro 1 >

1 In waꞌ ri Simón Pedro, in patanijel xuqujeꞌ taqoꞌn rech ri Jesucristo, kintzꞌibꞌaj we wuj riꞌ chike ri kikꞌamawaꞌm jun kojobꞌal ri sibꞌalaj paqal rajil, jetaq ri qe uj, xa rumal ri usukꞌal ri qaDios xuqujeꞌ ri qaKolonel Jesucristo.
שמעון פטרוס עבד ישוע המשיח ושליחו אל אשר קבלו אמונה יקרה כשלנו בצדקת אלהינו ומושיענו ישוע המשיח׃
2 Chikꞌamawaꞌj nimalaj toqꞌobꞌ xuqujeꞌ jaꞌmaril pa ri retaꞌmabꞌal ri Dios xuqujeꞌ ri Ajawxel Jesucristo.
חסד ושלום יהיו לכם למכביר בדעת האלהים וישוע אדנינו׃
3 Are ri chikajil ukwinem ri Dios xyoꞌwik ri etaꞌmanik chaqe are xujusikꞌij apanoq pa ri ujeꞌlal ri ujuluwem rech xuya ronojel ri jastaq ri kajawataj chaqe, rech kujkꞌasiꞌk jetaq ri karaj ri areꞌ.
באשר גבורתו האלהית נתנה לנו את כל אשר לחיים ולחסידות על ידי דעת הקורא אתנו בכבודו וחילו׃
4 Ri Dios xuya chaqe ri paqalik xuqujeꞌ jeꞌl laj taq tzij, rech jeriꞌ kixkwinik kixel loq pa taq ri etzelal ri kꞌo pa ri uwachulew rumal ri itzel taq rayinik, rech jeriꞌ kꞌo iwech che ri kꞌaslemal rech chikajil.
אשר בהם נתן לנו הבטחות גדלות מאד ויקרות למען תקחו על ידן חלק בטבע אלהים בהמלטכם מכליון התאוה אשר בעולם׃
5 Rumal waꞌ rajawaxik kikoj ichuqꞌabꞌ rech xa jeriꞌ kanimar ri ikojobꞌal, chibꞌana utz taq chak rukꞌ ri ikojobꞌal, chibꞌana utz taq chak rukꞌ etaꞌmanik.
בעבור זאת השתדלו להעמיד באמונתכם את הצדקה ובצדקה את הדעת׃
6 Qas chinaꞌ rukꞌ etaꞌmabꞌal jas ri kibꞌano, chiwilij ubꞌanik ri utzilal rukꞌ ri inaꞌoj, rukꞌ ri inaꞌoj chiqꞌijilaꞌj ri Dios.
ובדעת את הפרישות ובפרישות את הסבלנות ובסבלנות את החסידות׃
7 Ri irayinik chupatanixik ri Dios, chibꞌana rukꞌ loqꞌanik. Xuqujeꞌ ri irayinik chubꞌanik ri utzilal chibꞌana rukꞌ loqꞌanik.
ובחסידות את האחוה ובאחוה את האהבה׃
8 We utz kixnoꞌjinik, kixkꞌiy riꞌ pa ri etaꞌmanik rech ri Ajawxel Jesucristo rech jeriꞌ kixux winaq ri kꞌo kitayij.
כי אם אלה תמצאנה ותרבינה בכם לא תתנה אתכם להיות בטלים ובלא עשות פרי לדעת אדנינו ישוע המשיח׃
9 Are kꞌu ri winaq ri man utz taj kanoꞌjinik man naj taj kopan wi ri ukaꞌyebꞌal, xsachan che chi xchꞌajchꞌobꞌex che ri najtir taq umak.
כי האיש אשר אין אלה לו עור הוא קצר הראות ושכח את טהרתו מחטאתיו הראשנות׃
10 Rumal riꞌ, wachalal, chikojo ichuqꞌabꞌ rech qas kixjeqiꞌk pa ri usikꞌinik ri Dios, ri xixchoꞌwik. We are kibꞌan we jastaq riꞌ man kixtzaq ta wi pa mak.
לכן אחי הוסיפו והשתדלו לחזק את קריאתכם ובחירתכם כי בעשותכם זאת כשול לא תכשלו׃
11 Kajaqataj na ri uchiꞌ ja rech ri ajawarem rech ri Ajawxel Jesucristo qaKolonel, ri maj ukꞌisik. (aiōnios g166)
כי כן יפתח לפניכם לרוחה המבוא אל מלכות עולם אשר לאדנינו ומושיענו ישוע המשיח׃ (aiōnios g166)
12 Rumal riꞌ kinnaꞌtaj wi na chiꞌwe we jastaq riꞌ pune iwetaꞌm chik xuqujeꞌ qas ix jeqel chik pa ri qas tzij.
על כן לא אחדל להזכירכם על אלה בכל עת גם כי ידעתם והתכוננתם באמת אשר היא לפנינו׃
13 Wetaꞌm chi yaꞌtal chwe kinqꞌalajisaj ri utzij ri Dios, rumal cher in kꞌas na.
ואחשב כי נכון להזכיר ולהעיר אתכם כל ימי היותי במשכן הזה׃
14 Rumal kꞌu cher wetaꞌm chi man naj ta chik in kꞌaslik jeriꞌ xukꞌut ri Ajawxel Jesucristo chinuwach.
באשר ידעתי כי מהר יעתק משכני כאשר גם גלה לי אדנינו ישוע המשיח׃
15 Kinkoj sibꞌalaj nuchuqꞌabꞌ rech jeriꞌ we kinkamik, kanaꞌtaj na chwe ronojel ri xinbꞌano.
ואשתדל שיהיה לכם תמיד גם אחרי פטירתי זכרון הדברים האלה׃
16 Man xaq ta bꞌanoj tzij ri xqabꞌij chiꞌwe, are xqatzijoj ri upetibꞌal ri Ajawxel Jesucristo rukꞌ ri ukwinem, man xaq ta xqawok aqꞌanoq xane are xqatzijoj ri nimalaj ukwinem ri qas xqilo.
כי הודענו אתכם גבורת אדנינו ישוע המשיח ובאו לא בלכתנו אחרי הגדות מחכמות כי אם ראות היו עינינו את גדלתו׃
17 Ri Cristo xya uqꞌij xuqujeꞌ xukꞌamawaꞌj juluwem rumal ri Tataxel Dios xchꞌaw loq pa ri jeꞌl laj ukꞌolibꞌal xubꞌij: “Are waꞌ ri loqꞌalaj nukꞌojol, ri sibꞌalaj kakiꞌkot wanimaꞌ rukꞌ.”
כי לקח מאת אלהים האב יקר וכבוד בבא אליו קול מתוך הדרת כבודו לאמר זה בני ידידי רצתה נפשי בו׃
18 Qas uj kꞌo uj rukꞌ ri Jesús are xqata ri chꞌabꞌal ri upetik pa ri kaj, are uj kꞌo puꞌwiꞌ ri tyoxalaj juyubꞌ.
ואת הקול הזה שמענו באזנינו יצא משמים בהיותנו עמו בהר הקדש׃
19 Rukꞌ waꞌ xqꞌalajisax chiqawach ri utz laj tzij ri xkitzijoj ri qꞌalajisal taq utzij ri Dios, ri utz xibꞌan chutatabꞌexik, kajunumataj rukꞌ jun qꞌaqꞌ ri katunan pa ri qꞌequꞌm, kꞌa kuriq na ri qꞌij are kel loq ri qꞌij ri katunanik pa taq iwanimaꞌ.
ועתה דבר הנבואה יותר קים אתנו והטיבתם עשות אשר שתם לבכם אליו כמו אל נר מאיר במקום אפל עד כי יבקע אור היום וזרח כוכב הנגה בלבבכם׃
20 Qas naꞌtaj chiꞌwe, chi man kꞌo ta jun qꞌalajisanik tzꞌibꞌatalik pa ri utzij ri Dios ri xaq achi xwokowik.
וזאת תדעו ראשונה אשר כל נבואת המקרא איננה תלה בפתרון אדם מלבו׃
21 Jeriꞌ, rumal ri uqꞌalajisaxik ri utzij ri Dios man kichomanik taj ri achyabꞌ, xane are ri Tyoxalaj Uxlabꞌixel xqꞌalajisan chikiwach ri e qꞌalajisal taq utzij ri Dios ojer, ri tzij ri rajawaxik katzijoxik.
כי מעולם לא יצאה נבואה ברצון האדם כי אם ברוח הקדש אשר נשאם דברו אנשי אלהים הקדושים׃

< 2 Pedro 1 >