< 1 Timoteo 4 >

1 Qas kꞌyaqal ri kubꞌij ri Uxlabꞌixel chi, pa ri kꞌisbꞌal taq qꞌotaj, e kꞌi kakitzaq kan ri kikojobꞌal rech kebꞌe chutereneꞌxik chomanik ri xaq e menkꞌetibꞌal xuqujeꞌ e kꞌutuꞌn rech ri itzel.
Men Aanden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte paa forførende Aander og paa Dæmoners Lærdomme,
2 Ri e kꞌutuꞌn riꞌ xaq e kech taq e kawach bꞌanal taq tzij, ri sibꞌalaj kowirinaq ri kichomabꞌal.
ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
3 Kakiqꞌatej kabꞌan ri kꞌulanem, xuqujeꞌ man kakiya ta bꞌe katij taq ri jastaq ri ukꞌiyisam ri Dios rech ri kojonelabꞌ rukꞌ tyoxinik kakitijo rumal cher aꞌreꞌ ketaꞌm ri qas tzij.
som byde, at man ikke maa gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
4 Sibꞌalaj utz ronojel ri xutik ri Dios, xuqujeꞌ maj kꞌetzelan uwach we kakꞌamawaꞌx rukꞌ tyoxinik.
Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, naar det tages med Taksigelse;
5 Rumal cher are ri utzij ri Dios xuqujeꞌ ri chꞌawem katyoxirisan ri jastaq.
thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
6 We kakꞌut waꞌ we jastaq riꞌ chikiwach ri alaxik, katux jun utz laj patanijel rech ri Cristo, ri kꞌo uchuqꞌabꞌ rumal ri kojobꞌal xuqujeꞌ ri utz laj kꞌutuꞌn ri atereneꞌm pa koꞌkijal.
Naar du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
7 Chawetzelaj ri jastaq ri keꞌtzijoxik ri man qas ta tzij, xuqujeꞌ ri jastaq ri e rachiꞌl taq waꞌ. Are kꞌu chakꞌamawaꞌj achuqꞌabꞌ pa ri utzilal.
men afvis de vanhellige og kærlingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
8 Pune ri usalabꞌaxik ri qatyoꞌjal kꞌo kutayij, ri utzilal kꞌut sibꞌalaj kꞌo na, rumal cher rachiꞌl ri chiꞌtal loq, man xaq xwi ta rech ri kꞌaslemal rech kamik, xane rech ri kꞌaslemal ri kape na.
Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
9 We utz laj tzij riꞌ sibꞌalaj kꞌo uqꞌij, xuqujeꞌ yaꞌtalik kakꞌamawaꞌx kumal konojel ri winaq.
Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
10 Qas tzij, we kꞌu kujchakunik xuqujeꞌ kaqakoj qachuqꞌabꞌ waꞌ xa rumal qayoꞌm ri kuꞌlibꞌal qakꞌuꞌx chirij ri kꞌaslik Dios, are kolonel kech konojel, kolonel kech ri qas kekojon che.
Thi derfor lide vi Møje og Forhaanelser, fordi vi have sat vort Haab til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
11 Chachilibꞌej xuqujeꞌ chakꞌutu we jastaq riꞌ.
Paabyd og lær dette!
12 Maj bꞌa jun ketzelan awach rumal at akꞌal ala. Kꞌo ta bꞌa ne wi, kakꞌam kibꞌe ri e kojonelabꞌ rech kakitereneꞌj pa ri kitzijonem, pa ri kinoꞌjibꞌal, xuqujeꞌ pa ri loqꞌanik, pa ri kojobꞌal, xuqujeꞌ chꞌajchꞌojil.
Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
13 Chasikꞌij ri utzij ri Dios chikiwach ri winaq kawayeꞌbꞌej we, xuqujeꞌ chaya kꞌutuꞌn xuqujeꞌ chaꞌtaqchiꞌj ri alaxik.
Indtil jeg kommer, saa giv Agt paa Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
14 Chakojo ri sipanik rech ri Uxlabꞌixel, ri xakꞌamawaꞌj are xya uqꞌalajisaxik chawe, are xkiya kiqꞌabꞌ ri e kꞌamal taq bꞌe rech ri komontyox paꞌwiꞌ.
Forsøm ikke den Naadegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Haandspaalæggelse af de Ældste.
15 Chabꞌana sakꞌaj chubꞌanik we jastaq riꞌ, qas are chawilij, rech kakil ri winaq chi tajin kanimar ri kabꞌano.
Tænk paa dette, lev i dette, for at din Fremgang maa være aabenbar for alle.
16 Chachajij awibꞌ che ri anoꞌjibꞌal xuqujeꞌ ri kꞌutuꞌn. Chatkꞌol chupam rech katkwinik kakol awibꞌ xuqujeꞌ kekolotaj ri katkitatabꞌej.
Giv Agt paa dig selv og paa Undervisningen; hold ved dermed; thi naar du gør dette, skal du frelse baade dig selv og dem, som høre dig.

< 1 Timoteo 4 >