< Yuda 1 >

1 Yuda omukosi wa Yesu Kristo, omumula wabho Yakobo, kubhanu bhabhilikiwe, bhanu abendwa na Lata Nyamuanga, bhanu bhabhikilwe kulwokwenda kwa Yesu Kristo.
ଆନାଜିଆଡଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଓଡ୍ଡେଏଞ୍ଜି, ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତଜି, ଆରି ଆନାଜି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଜୁବାୟ୍‌ଜି, ଆମଙଞ୍ଜି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ସେବା କାବ୍ବାଡ଼ା ଆର୍‌ଲୁମ୍‌ତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଜିଉଦାନ୍‌, ଜାକୁବନ୍‌ ଆ ବୋଞାଙ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲେ ଆପ୍ପାୟେନ୍‌ ।
2 Mwongesibhwe echisa no omulembe ne elyenda.
ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌, ସନୟୁନ୍‌ ଡ ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌ତୋ ।
3 Emwe abhendwa, ao naliga ninikomesha kwa amanaga okubhandilika ingulu yo omwelulo gweswe bhona, yabhee bhusi bhusi kwanye nibhandikile kwo okubhasombolela ati mwisigombele elikilisha linu bhayabhilwe abhekilisha lugendo lumwi lwenyele.
ଏ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ ଗଡ଼ିଞେଞ୍ଜି, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆଞ୍ରାଙ୍‌ଲବନ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଇଡ୍‌ଲେ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲାୟ୍‌, ବନ୍‌ଡ ତି ଆବନେଡ଼ା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଆସନ୍‌ ଆତ୍ରିୟେଞ୍ଜି ଆ ଡର୍ନେ ଡନେଡାଲେ ଅଲ୍‌ଜୁଜ୍ଜେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ନୁୟୁବ୍‌ତାଜି ଗାମ୍‌ଲେ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
4 Kulwokubha abhanu bhandi kwa imbisike bheingisishe agati yemwe, abhanu abho bhatelehyeko olunyamo lwa indamu, ni bhanu bhanu bhatakulamya abhaindula echigongo cha Nyamuanga weswe nibhakola bhujabhi, nibhamulema Omukama weswe wechimali Yesu Kristo.
ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ଏର୍‌ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଅଜନା ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଗନ୍‍ଲାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ମନଙ୍‌ତଡଞ୍ଜି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍‌ଲୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ବର୍ନେଜି ଆନ୍ନା ଏମ୍ମେତଜି, ଆବୟଡମ୍‌ ଞନଙ୍‌ମର୍‌ଲେନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି । କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି ଗାମ୍‌ଲେ ପୁର୍ବାନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ମା ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌ ।
5 Mbe olyanu enenda okubhechusya ka lugendo ona mwaliga nimumenya chimwi chimwi ati Omukama achunguye abhanu okusoka muchalo cha Misiri, nawe namala nasingalicha bhanu bhatekilisishe.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମିସର୍‌ ଡେସାନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ତବ୍‌ଲେ ଓରୋଙ୍‌ଲାଜି, ବନ୍‌ଡ ତିକ୍କି ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଅଃଡ୍ଡର୍ରଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ରବ୍ବୁଏଞ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଜନାଜି, ଡେଲୋଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅବ୍‌ଜନାତବେନ୍‌ ।
6 Na bhamalaika bhanu bhatalindile obhukama bhwebhwe nawe nibhasiga obhwikalo bhwebhwe Nyamuanga nabhabhoya jingulwema akajanende, mumwilima, koleleki bhalamulwe ku lunaku luliya olukulu. (aïdios g126)
ଅଙ୍ଗା ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମର୍‌ଜି ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ଆ ତରଙ୍କୁମ୍‍ଲୋଙ୍‍ ଏର୍‌ଡକୋନେନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋସିଙଞ୍ଜି ଅମ୍‌ରେଙେଞ୍ଜି, ତି ଆ ବର୍ନେ ମନ୍ନେବା; ସୋଡ଼ା ପନ୍‌ସୁଆତିନ୍‌ ଆଡ୍ରେତେନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ତେତ୍ତେ ଲୋଙଡ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଲୋଙ୍‌ତନେନ୍‌ ଜିଲେ ଆଡକ୍କୋଜି । (aïdios g126)
7 Lwa kutyo Sodoma na Gomora ne ebhikale bhinu bhyaliga bhijongele emisi ejo, ona nijingila mubhusiani nibhalubhilisha inamba inu itali yo obhusimuka. Mbe jinu jabhabhwene jaliga jili bhijejekanyo bhya bhanu abhanyaka mundamu yo omulilo gwa akajanende. (aiōnios g166)
ତିଅନ୍ତମ୍‌ ସଦୋମନ୍‌ ଡ ଗମୋରାନ୍‌, ଆରି ତି ଆତୟ୍‌ତୟ୍‌ ଗଡ଼ାନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଜୋଣ୍ଡଡ଼ାଲୁମନ୍‌ ଡ ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେଞ୍ଜି । ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଜଙନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଅନବ୍‌ତୁଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆ ତଗୋଲୋଙ୍‌ ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି । (aiōnios g166)
8 Nyabhuliko, munjila eyo eyo abhalota echiloto, bhanu ona abhakotya emibhili jebhwe, na abhalema obhuinga, na abhaloma olulimi ingulu yo Omunu wa likushyo.
ତିଅନ୍ତମ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଗନୁମ୍‌ତେନ୍‌ ଏଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ବର୍ତଞ୍ଜି କି ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ଆ ଡଅଙଞ୍ଜି ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ଅମ୍ମେତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି ଆରି ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ତଜି ।
9 Nawe nolwo malaika omukulu Mikaeli, ao aliga nayambana na shetani nokubhusyanya nage ingulu yo omubhili gwa Musa, atalegejishe okusosha indamu yolulimi ingulu yaye, mbe nawe asigilejo jona naika ati, “Nyamuanga akugonye!”
ବନ୍‌ଡ ମିକାଏଲ୍‌ ମୁଡ଼ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରନ୍‌ ମୋସାନ୍‌ ଆ ମରା ଆସନ୍‌ ସନୁମନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଆରଲ୍‌ଞାଙ୍‌ତମେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌, ମିକାଏଲ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରନ୍‌ ସନୁମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ଲେ ବନରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଃନ୍ନୋମଙ୍‌ଲୋ, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆଡିୟ୍‌ତେନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କଞମ୍‍ତୋ ।”
10 Nawe abhanu bhanu abhaleta olulimi ingulu ya chonachona chinu bhatakumenya. Nachinu bhatakumenya, chinu jintyanyi jinu jitali na bhwenge ejichimenya okulubhana na obhusimuka bhwajo. Mbe amagambo nkago nigo agabhanyamula.
ବନ୍‌ଡ କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଇନିଜି ଅଃଗନ୍‌ଲୁଡେଜି, ତିଆତେ ଅବ୍‌ଡୋସାଡାଲେ ନିଣ୍ତୟ୍‍ତଜି, ଆରି କିନ୍‌ରେଙ୍‌ ଜନ୍ତୁଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଇନିଜି ଅଜିଡ୍‌ ଅଜିଡ୍‌ ଗନ୍‍ଲୁଡ୍‍ତଜି, ତିଆତେ ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଗୁରୁଡ୍ଡେତଜି ।
11 Jilibhabhona! Kulwokubha bhatulile munjila ya Kaini, nokulubhilisha echikayo cha Balaamu. Bhasingalikiye mukwigana kwa Kora.
କେନ୍‌ଆତେ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ବରନ୍ତଙ୍‌! ଆନିଞ୍ଜି କଇନନ୍‌ ଆ ତଙର୍‌ ସନ୍‌ଲେ ତଙିୟ୍‌ତଞ୍ଜି, ତଙ୍କାନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ବାଲାମନ୍‌ ଇନିଜି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲେ ଆନିଞ୍ଜି କନଣ୍ଡାୟ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଗଲୋଏଞ୍ଜି, କୋରନ୍‍ ଅନ୍ତମ୍‌ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଗୁରୁଡ୍ଡେତଜି ।
12 Mbe abhanu bhanu nimatale mumalya gemwe age elyenda, nibhanyenyega bhila nswalo, nibhelishala abhene. Nimele ganu gatali na ng'ubha, ganu gagegelwe no omuyaga, ni mati ganu gaungulusishe gatali na amatwasho ganu gafuye kwiya kabhili, ganu gakulile gakulile emisi.
ଆନିଞ୍ଜି ଏର୍‌ଗନ୍‌ରୟ୍‌ଲଗୋ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ ବୁଜିଲୋଙନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ତଙ୍କୁମେଜି, ଆଲତ୍ତେଙ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ବୁଜିବେନ୍‌ ଅଡିଲନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଡେତେ, ସତ୍ତର୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଡମ୍‌ ଆସନ୍‌ ତୁମ୍‌ ବବ୍‌ରିୟ୍‌ପୋଙ୍‌ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ରିଙ୍ଗେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆପ୍ରାଙ୍‌ରିଂତେନ୍‌ ଡାଆତଡନ୍‌ ଆ ମେଗ ଅନ୍ତମ୍‌; ଆନିଞ୍ଜି ରୁୟଲ୍‍ଗାଜନ୍‍ ଅଃନ୍ନଜଏନ୍‌ ଆରାନୁବ୍‌ ଡ ଆପୁୟ୍‌ପୁୟନ୍‌ ଆରାନୁବ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ।
13 Ni makonjo aga inyanja gali na iyogele na agasosha jinswalo genyele, ni njota jinu ejigosola gosola jibhikiwe obhwilafulu bhwo omwilima akajanende. (aiōn g165)
ଆନିଞ୍ଜି ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାନ୍‌ ଆଡ୍ଡୋୟ୍‌ଡା ଅନ୍ତମ୍‌, ଏର୍‌ଗନ୍‌ରଜନ୍‌ ଆ ଲନୁମଞ୍ଜି ପୋନ୍‌ସେରାନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋନ୍‌ ଗିୟ୍‌ତାତେ, ଆନିଞ୍ଜି ଏର୍‍ସନେଙ୍‌ସେଙନ୍‍ ଆଜରିର୍ତେନ୍‍ ଆ ତୁତୁୟ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌, ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଲୋଙଡ୍‌ ଜୋଲ୍ଲାନ୍‍ ଆଡକ୍କୋ । (aiōn g165)
14 Enoko, omunu wamusanju mulubhala lwa Adamu, alagile ingulu yebhwe, naika ati, “Lola! Omukama kaja ne bhiumbi kwe bhiumbi ebhya abhalengelesi bhae,
ଆଦମନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସାତ କନୋକ୍କୋଡ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଅନୁକନ୍‌ ନିୟ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆସନ୍‌ ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍‌ ବର୍ରନେ, “ପ୍ରବୁନ୍‌ ଅଜାର ଅଜାର ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ସରିନ୍‌,
15 koleleki bhakole indamu ingulu ya bhuli munu, nokubhata muntambala bhanu bhatamulamya Nyamuanga ingulu ye bhikolwa bhyebhwe bhyona bhinu bhalakolele bhinu bhitali bhya bhulengelesi, na kulwamagambo gona agobhululu kuganu bhalomaga gatali ga bhulengelesi ingulu yae.”
ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଅନବ୍‌ପନ୍‌ସୁଆତିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌; ଏର୍‌ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଇନିଜି ଏର୍‌ଡରମ୍ମ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲୁମେଞ୍ଜି, ଆରି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ଇନିଜି ନିଣ୍ଡୟ୍‌ବରନ୍‌ ବର୍ରଞ୍ଜି, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅବ୍‌ଡୋସାଡାଲେ ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ତିୟେଜି ।”
16 Bhanu nibhaliya bhafwaga omwoyo, bhanu bhatekilishanyaga bhanu bhalubhaga obhuligisi bhwebhwe bhwo bhujabhi, bhanu bhekuyaga muno, abho kwo lubhala lwebhwe abhajigaga abhandi.
କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଡିତାନ୍‌ ଆ ମନ୍ନଲୋଙଞ୍ଜି ସୟୁ ତଡ୍‌, ଆରି ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଡୋସାତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍‌ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଡମ୍‌ତଞ୍ଜି ଆରି ଲାବନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ତମୟ୍‌ବରନ୍‌ ବର୍ତଞ୍ଜି ।
17 Nawe emwe, bhendwa, Mwijuke emisango jinu jaikilwe na Jintumwa no Omukama Yesu Kristo.
ଏ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ ଗଡ଼ିଞେଞ୍ଜି, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆନାପ୍ପାୟ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇନିଜି ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରବେଞ୍ଜି, ତିଆତେ ମନ୍ନେବା;
18 Bhabhabhwiliye ati, “Mukatungu ka jinsiku jokumalisha bhalibhayo abhanu bhaligayo, bhanu bhalilubhilishaga inamba jinu jitali jo okulamya Nyamuanga.”
ଆନିଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ରବେଞ୍ଜି, “ଆତନିକ୍କି ଡିନ୍ନା ଇଙନ୍‌ ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଆର୍‌ଲୁମ୍‌ତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଡୁଙ୍‌ତନାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଙ୍ଗତ୍ତାତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସୟ୍‌ସୟ୍‌ମୁତବେଞ୍ଜି ।”
19 Abhanu abho abhataganyisha, abhatangasibhwa na inamba ejobhusimuka, nanbhatali na Mwoyo Mweru.
କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ପନାଲ୍ଲାଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ତାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ତଞ୍ଜି, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆମଙଞ୍ଜି ଅବୟ୍‌ ତଡ୍‌ ।
20 Nawe emwe, bhendwa, lwakutyo omumbaka mulikilisha lyemwe elyeru muno, na lwakutyo omusabhwa Mubhweru Bwe echinyamwoyo,
ଏ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ ଗଡ଼ିଞେଞ୍ଜି, ଆମ୍ୱେନ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ଡରମ୍ମ ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମବ୍‍ରଙ୍‍ଲନ୍‍ ଡକୋନାବା, ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ପାର୍ତନାନାବା ।
21 muchulele mulyenda lya Nyamuanga, mutegelee echisa cho Omukama weswe Yesu Kristo chinu echibhayana obhukama bhwa akajanende. Mbe nimwoleshe echisa kubhanu (aiōnios g166)
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜଗେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡନୁଙ୍‍ୟମ୍‍ଲୋଙ୍‍ ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋନାବା । (aiōnios g166)
22 bhali ne echitimato.
ଆଡ୍ରାଲ୍‌ଗଡ୍‌ତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‍ଡର୍ନେବାଜି ।
23 Abhandi nimubhachungule kwo kubhachungula mumulio. Ku bhandi mweleshe echisa na obhubha, ni mubhiilililwa nolwo omwenda gunu kutehyeko lidoa no omubhili gundi
ଇର୍ସେଲୋଙନ୍‌ ଆଗ୍ରଲୋଏଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ତଗୋଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆତ୍ରବ୍‌ତବନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ତବ୍ବାଜି । ଆରି ଜେଲୁ ଡଅଙନ୍‌ ଆ ଇର୍ସେ ବାତ୍ତେ ଆରଡିଲେନ୍‌ ଆ ସିନ୍‌ରି ନିୟ୍‌ ଏଡ଼ୁର୍‌ମଡ୍‌ବା, ବନ୍‌ଡ ବନ୍ତଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ କାନକାରମ୍‌ ଗାମ୍‍ବାଜି ।
24 Mbe olyanu ku unu katula okubhalinda mwasiga okwikujula, na unu katula okubhemelengushu imbele ya likusho lyaye, obhutabhona nkofu nawe mulu na likondelwa enene,
ଆନା ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନସେଡ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୋବ୍‌ଡୋବନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଆ ମୁକ୍କାବା ଏର୍‌ଡୋସାଡାଗୋ ଡ ସର୍ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡନକ୍କୋନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବୋର୍ସାନ୍‌ ଡକୋ,
25 Ku Nyamuanga omwerusi enyele, Kristo Omukama weswe, likusho libhe kumwene, obhukulu, obhutulo na amanaga gachaliga okubhao amaimbo gona, olyani nolwo nakajanende. (aiōn g165)
ତି ଆବୟନ୍‌ ଅନୁର୍‌ମର୍‌ଲେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌, ସନାଆରନ୍‌, ବୋର୍ସାନ୍‌ ଡ ରନପ୍ତିନ୍‌, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଆରି ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆନିନ୍‌ଆତେ ଡେଏତୋ । ଆମେନ୍‌ । (aiōn g165)

< Yuda 1 >