< 1 Yohana 4 >
1 Abhendwa, mutekilishaga bhuli Mwoyo, mbe nawe nimujisakega emioyo mujilole alabha ejisoka ku Nyamuanga, ku nsonga abhalagi bhafu abho lulimi bhabhonekene mu chalo.
亲爱的朋友,不要相信所有灵,而是要对灵进行考验,看看这些灵是否出于上帝,因为已有许多假先知来到这世界。
2 Mu linu omutula okumumenya Mwoyo wa Nyamuanga- bhuli Mwoyo gunu ogwikilisha ati Yesu Kristo ejile mu mubhili ni wa Nyamuanga,
你们如何识别上帝的灵?凡是承认耶稣基督以人类的身形来到这世界,那灵就是来自上帝。
3 no Mwoyo gunu gutakumwikilisha Yesu gutali gwa Nyamuanga. Gunu ni Mwoyo gwo kumulema Kristo, gunu mwonguywe ati gwejile, na wolyanu bhwangu gulu mu Chalo.
那些不接受耶稣的灵,就不是来自上帝。事实上,这样的灵是反基督的灵,你们听过他要来,现在他已经来到这世界。
4 Emwe muli bha Nyamuanga, abhana abhendwa, na mwamalile okubhaiga ku nsonga unu abhalimo emwe ni mukulu kukila unu ali mu Chalo.
但你们属于上帝,并且已经胜过他们,因为在你们之中的那一位,远比已在这世上的那一位更伟大。
5 Bhenene ni bha mu Chalo, kulwejo chinu abhaika ni je chalo, ne Chalo echibhategelesha.
他们属于这个世界,所以都用着这个世界的说话方式,这个世界也就听他们的。
6 Eswe chili bha Nyamuanga. Mwenene unu kamumenya Nyamuanga kachungwa eswe. omwene unu atali wa Nyamuanga atakutula kuchitegelesha. Mu linu echimenya Mwoyo we chimali na Mwoyo wo lulimi.
我们属于上帝,认识上帝的就会听我们的,不属于上帝的就不会听我们的。通过这种方式,我们就可以辨别真理的灵和谬误的灵。
7 Abhendwa, chendane eswe abhene kwa bhene, lwa kutyo okwenda ni kwa Nyamuanga, na bhuli umwi unu Kenda ebhuywe na Nyamuanga no kumumenya Nyamuanga.
亲爱的朋友们,让我们继续彼此相爱,因为爱来自上帝。爱其他人,你就是上帝所生,就认识上帝。
8 Omwene unu atakwenda atakumumenya Nyamuanga, ku nsonga Nyamuanga ni lyenda.
不爱其他人,就不认识上帝,因为上帝就是爱。
9 Okwenda kwa Nyamuanga kwasuluywe mwiswe, ati Nyamuanga amutumile omwana waye enyele-la mu chalo koleleki chilamile okulabha ku mwene.
上帝如何向我们显明爱?上帝派他唯一的独子来到这个世界,要让我们可以借着他而活;
10 Mu lyenda linu, atali ati chamwendele Nyamuanga, mbe nawe omwene niwe achendele, no kumutuma omwana waye abhe chogo kulwe bhibhibhi bhyeswe.
这就是爱!不是我们爱上帝,而是上帝爱我们,派他的儿子与我们的罪达成和解,
11 Abhendwa, alabha Nyamuanga achendele eswe, nikwo kutyo kuchiile eswe one okwendana abhene kwa bhene.
朋友们,如果上帝就是通过这种方式爱我们,我们也应当以这种方式彼此相爱。
12 Atalio nolwo umwi unu alamulolele Nyamuanga. Alabha chikendana eswe abhene kwa bhene, Nyamuanga achikayemo Munda yeswe ne lyenda lyaye likumiye mwiswe.
没有人曾见过上帝。但如果我们彼此相爱,上帝就住在我们之中,他的爱就会在我们中得以实现。
13 Mu linu echimenya ati chikaye mu mwene no mwene mwiswe, ku nsonga achiyaye Mwoyo waye.
我们如何知道我们住在他之中,他也住在我们之中?因为他给了我们通过他的灵去爱的能力。
14 Chilolele no kubhambalila ati Lata amutumile omwana waye ati abhe mwelusi we Chalo.
因为我们就是我们所见之事的见证人,见证父派子作为这世界的救世主。
15 Bhuli unu kekilisha ati Yesu ni mwana wa Nyamuanga, Nyamuanga kekala mu mwene no mwene mu Nyamuanga.
凡是宣称耶稣是上帝之子的人,上帝就住在他们之中,他们也住在上帝之中。
16 Ne echimenya no kwikilisha elyenda linu Nyamuanga ali nalyo mwiswe. Nyamuanga ni kwenda, no mwene unu kekala mu lyenda kekala munda ya Nyamuanga, na Nyamuanga one kekala munda yaye.
我们已经经历并相信上帝对我们的爱。上帝就是爱,活在爱之中的人,活在上帝之中的人,上帝也活在他们之中。
17 Mu lyenda linu lyamalile okukumisibhwa agati yeswe, koleleki chibhe no bhubhasi ku lusiku lwa indamu, ku nsonga lwa kutyo mwene ali, neswe one nikwo kutyo chili mu Chalo chinu.
这就是爱让我们完整的方式,这样我们就可以在审判日充满信心:因为我们在这个世界上的生活,就像他一样。
18 Mu kwenda bhutalimo bhubha. Mbe nawe elyenda linu likumiye eibhwesa anja, ku nsonga obhubha bhililene na indamu. Mbe nawe omwene unu kobhaya atakumisibhwe mu lyenda.
有爱的地方就没有恐惧。上帝给了我们全部的爱,这种爱驱散了我们所有恐惧。如果我们害怕,那是因为我们害怕受到惩罚,这表明我们还没有完全被上帝全部的爱所改造。
19 Echenda kulwo kubha Nyamuanga achendele okwamba.
我们爱,是因为上帝先爱我们。
20 Akabha oumwi akaika ati, “Enimwenda Nyamuanga” Mbe nawe amusokele owabho, ni mulimi. Ku nsonga unu atakumwenda owabho, unu kamulola, atakutula okumwenda Nyamuanga unu achaliga kumulola.
如果有人说“我爱上帝”,却恨其他基督徒兄弟姐妹,那这个人就是在说谎。如果不爱他们所看到的兄弟,就无法爱那看不见的上帝。
21 Na chinu nicho echilagilo chinu chili nacho okusoka ku mwene: wona wona unu kamwenda Nyamuanga, kumwiile amwende no wabho one.
爱上帝的人,也应当爱他的兄弟姐妹,这就是上帝给我们的命令。