< ಎಜ್ರನು 2 >

1 ಬಾಬಿಲೋನಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನಿಂದ, ಬಾಬಿಲೋನಿಗೆ ಸೆರೆಯಾಗಿ ಹೋಗಿ, ಅನಂತರ ಬಂಧನದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೂ, ಯೆಹೂದಕ್ಕೂ, ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೂ
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 ಜೆರುಬ್ಬಾಬೆಲನ ಸಂಗಡ ಹಿಂದಿರುಗಿದವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಯೇಷೂವ, ನೆಹೆಮೀಯ, ಸೆರಾಯ, ರೆಲಾಯ, ಮೊರ್ದೆಕೈ, ಬಿಲ್ಷಾನ್, ಮಿಸ್ಪಾರ್, ಬಿಗ್ವೈ, ರೆಹೂಮ್ ಹಾಗೂ ಬಾಣ. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಜನಾಂಗದ ಪುರುಷರ ಸಂಖ್ಯೆ:
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 ಪರೋಷನ ವಂಶಜರು 2,172
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 ಶೆಫಟ್ಯನ ವಂಶಜರು 372
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 ಆರಹನ ವಂಶಜರು 775
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 ಯೇಷೂವ, ಯೋವಾಬ್ ಎಂಬವರ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಪಹತ್ ಮೋವಾಬನ ವಂಶಜರು 2,812
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 ಏಲಾಮನ ವಂಶಜರು 1,254
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 ಜತ್ತೂವಿನ ವಂಶಜರು 945
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 ಜಕ್ಕೈನ ವಂಶಜರು 760
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 ಬಾನೀಯ ವಂಶಜರು 642
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 ಬೇಬೈನ ವಂಶಜರು 623
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 ಅಜ್ಗಾದನ ವಂಶಜರು 1,222
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 ಅದೋನೀಕಾಮಿನ ವಂಶಜರು 666
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 ಬಿಗ್ವೈ ವಂಶಜರು 2,056
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 ಅದೀನನ ವಂಶಜರು 454
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಮಗನಾದ ಆಟೇರ್ ವಂಶಜರು 98
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 ಬೇಚೈಯ ವಂಶಜರು 323
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 ಯೋರನ ವಂಶಜರು 112
Fils de Jora: cent douze.
19 ಹಾಷುಮನ ವಂಶಜರು 223
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 ಗಿಬ್ಬಾರನ ವಂಶಜರು 95
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 ಬೇತ್ಲೆಹೇಮನ ವಂಶಜರು 123
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 ನೆಟೋಫದ ಜನರು 56
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 ಅನಾತೋತ್ ಊರಿನವರು 128
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 ಅಜ್ಮಾವೆತಿನವರು 42
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 ಕಿರ್ಯತ್ ಯಾರೀಮ್, ಕೆಫೀರಾ, ಬೇರೋತ್ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 743
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 ರಾಮಾ ಗೆಬ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 621
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 ಮಿಕ್ಮಾಷದ ಜನರು 122
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 ಬೇತೇಲ್ ಮತ್ತು ಆಯಿ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 223
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 ನೆಬೋ ಊರಿನವರು 52
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 ಮಗ್ಬೀಷನ ಜನರು 156
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಏಲಾಮನ ವಂಶಜರು 1,254
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 ಹಾರಿಮನ ವಂಶಜರು 320
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 ಲೋದ್, ಹಾದೀದ್, ಓನೋ ಎಂಬ ಊರಿನ ಜನರು 725
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 ಯೆರಿಕೋವಿನ ವಂಶಜರು 345
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 ಸೆನಾಹನ ವಂಶಜರು 3,630.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 ಯಾಜಕರು: ಯೇಷೂವನ ಕುಟುಂಬದವರಾದ ಯೆದಾಯನ ವಂಶಜರು 973
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 ಇಮ್ಮೇರನ ವಂಶಜರು 1,052
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 ಪಷ್ಹೂರನ ವಂಶಜರು 1,247
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 ಹಾರಿಮನ ವಂಶಜರು 1,017.
Fils d'Erem: mille sept.
40 ಲೇವಿಯರು: ಹೋದವ್ಯನ ಸಂತತಿಯಾದ ಯೇಷೂವನ, ಕದ್ಮಿಯೇಲನ ವಂಶಜರು 74.
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 ಹಾಡುಗಾರರು: ಆಸಾಫನ ವಂಶಜರು 128.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 ದೇವಾಲಯದ ದ್ವಾರಪಾಲಕರಾದ ಶಲ್ಲೂಮ್, ಆಟೇರ್, ಟಲ್ಮೋನ್, ಅಕ್ಕೂಬ್, ಹಟೀಟ, ಶೋಬೈ ಮುಂತಾದವರ ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು 139.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರು: ಜೀಹ, ಹಸೂಫ, ಟಬ್ಬಾವೋತ್ ಇವರ ವಂಶಜರು.
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 ಕೆರೋಸ್, ಸೀಯಹಾ, ಪದೋನ್,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 ಲೆಬಾನ, ಹಗಾಬ, ಅಕ್ಕೂಬ್
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 ಹಗಾಬ್, ಶಲ್ಮೈ, ಹಾನಾನ್,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 ಗಿದ್ದೇಲ್, ಗಹರ್, ರೆವಾಯ,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 ರೆಚೀನ್, ನೆಕೋದ, ಗಜ್ಜಾಮ್,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 ಉಜ್ಜ, ಪಾಸೇಹ, ಬೇಸೈ,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 ಅಸ್ನ, ಮೆಯನೀಮ್, ನೆಫೀಸೀಮ್,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 ಬಕ್ಬೂಕ್, ಹಕ್ಕೂಫ, ಹರ್ಹೂರ್,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 ಬಚ್ಲೂತ್, ಮೆಹೀದ, ಹರ್ಷ,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 ಬರ್ಕೋಸ್, ಸೀಸೆರ, ತೆಮಹ,
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 ನೆಚೀಹ, ಹಟೀಫ, ಇವರ ವಂಶಜರು.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರ ವಂಶಜರು: ಸೋಟೈ, ಹಸ್ಸೋಫೆರೆತ್, ಪೆರೂದ,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 ಯಾಲ, ದರ್ಕೋನ್, ಗಿದ್ದೇಲ್,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 ಶೆಫಟ್ಯ, ಹಟ್ಟೀಲ್, ಪೋಕೆರೆತ್ ಹಚ್ಚೆಬಾಯೀಮ್, ಮತ್ತು ಆಮೀ ಇವರ ವಂಶಜರು.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರ ಹಾಗೂ ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರ ವಂಶಜರು ಒಟ್ಟು 392 ಮಂದಿ.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 ತೇಲ್ಮೆಲಹ, ತೇಲ್ಹರ್ಷ, ಕೆರೂಬ್, ಅದ್ದಾನ್, ಇಮ್ಮೇರ್ ಎಂಬ ಊರುಗಳಿಂದ ಹೊರಟುಬಂದವರಾಗಿದ್ದು, ತಮ್ಮ ಗೋತ್ರವಂಶಾವಳಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ, ತಾವು ಇಸ್ರಾಯೇಲರೆಂಬುದನ್ನು ರುಜುಪಡಿಸಲಾಗದೇ ಇದ್ದವರು ಯಾರೆಂದರೆ:
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 ದೆಲಾಯ, ಟೋಬೀಯ, ನೆಕೋದ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು ಒಟ್ಟು 652 ಮಂದಿ.
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 ಯಾಜಕರಲ್ಲಿ: ಹಬಯ್ಯ, ಹಕ್ಕೋಚ್, ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು. ಈ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಎಂಬವನು ಗಿಲ್ಯಾದ್ಯನಾದ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈಯನ ಪುತ್ರಿಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕಾರಣ, ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 ಇವರು ತಮ್ಮ ವಂಶಾವಳಿಯ ದಾಖಲಾತಿಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿದರು, ಆದರೆ ಅವು ಸಿಕ್ಕದೆ ಹೋದದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅಶುದ್ಧರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ಯಾಜಕ ಉದ್ಯೋಗದಿಂದ ಬಹಿಷ್ಕಾರವಾದರು.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 ಆದ್ದರಿಂದ ಊರೀಮ್, ತುಮ್ಮೀಮ್ ಮುಖಾಂತರ ದೈವನಿರ್ಣಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಬಲ್ಲ ಯಾಜಕನು ದೊರೆಯುವ ತನಕ, ಇವರು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ರಾಜ್ಯಪಾಲನು ಆದೇಶಿಸಿದನು.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 ಹೀಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬಂದು, ಸಭೆ ಸೇರಿದ ಸರ್ವಸಮೂಹದ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ 42,360.
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 ಅವರ ಹೊರತಾಗಿ ಅವರ ದಾಸರೂ, ದಾಸಿಯರೂ 7,337 ಮಂದಿಯೂ, ಅವರ ಹಾಡುಗಾರರೂ, ಹಾಡುಗಾರ್ತಿಯರೂ 200 ಮಂದಿ ಇದ್ದರು.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 ಅವರ 736 ಕುದುರೆಗಳು, ಅವರ 245 ಹೇಸರಕತ್ತೆಗಳು,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 ಅವರ 435 ಒಂಟೆಗಳು, ಅವರ ಒಟ್ಟು 6,720 ಕತ್ತೆಗಳು.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 ಅವರು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿರುವ ಯೆಹೋವ ದೇವರ ಆಲಯಕ್ಕೆ ಬಂದ ತರುವಾಯ, ಕುಟುಂಬಗಳ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ದೇವರ ಆಲಯವನ್ನು ಅದರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟುವುದಕ್ಕೆ ಉಚಿತವಾದ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು.
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 ಅವರು ತಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಹಾಗೆ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಬೊಕ್ಕಸಕ್ಕೆ 400 ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬಂಗಾರವನ್ನೂ, 2,800 ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ, ನೂರು ಯಾಜಕರ ಅಂಗಿಗಳನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟರು.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 ಯಾಜಕರೂ, ಲೇವಿಯರೂ, ದ್ವಾರಪಾಲಕರೂ, ಹಾಡುಗಾರರೂ, ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಉಳಿದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಾಸವಾಗಿದ್ದರು.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< ಎಜ್ರನು 2 >