< ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ ಬರೆದ ಎರಡನೆಯ ಪತ್ರಿಕೆ 7 >

1 ಪ್ರಿಯರೇ, ಇಂಥಾ ವಾಗ್ದಾನಗಳು ನಮಗಿರುವುದರಿಂದ ನಮ್ಮ ದೇಹಾತ್ಮಗಳನ್ನು ಮಲಿನಗೊಳಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಶುದ್ಧಮಾಡಿ, ದೇವರ ಮೇಲಿನ ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನಮ್ಮ ಪವಿತ್ರತೆಯನ್ನು ಪರಿಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸೋಣ.
ଇଚିହିଁ, ଏ଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ଈ ବାରେ ଆ଼ଞ୍ଜାମାଚାଣି ମେ଼ଡ଼ା ଆ଼ହାମାନାକି ୱା଼ଦୁ, ମା଼ର ମା଼ ଆଙ୍ଗା ଅ଼ଡ଼େ ଜୀୱୁତି ଲାଗେଏ ତା଼ଣାଟି ଆଟ୍‌ହା କଡିନ, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁଇଁ ଆଜାନା ସୁଦୁ ମାଣ୍‌କିତା ନେହିଁ ଆ଼ନ ।
2 ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸ್ಥಳ ಕೊಡಿರಿ. ನಾವು ಯಾರಿಗೂ ಅನ್ಯಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ನಾವು ಕೇಡು ಬಗೆಯಲಿಲ್ಲ, ನಾವು ಸ್ವಂತ ಲಾಭಕ್ಕಾಗಿ ಯಾರನ್ನೂ ದುಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
ମୀ ହିୟାଁତା ମାଙ୍ଗେ ଟା଼ୟୁ ହିୟାଦୁ, ମା଼ମ୍ବୁ ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ଲାଗେଏ କିହାହିଲଅମି, ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ନା଼ସା କିହାହିଲଅମି କି ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ବୁଡୱି କିହାହିଲଅମି ।
3 ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ತಪ್ಪು ಹೊರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾವು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜೀವಿಸಿ, ಸಾಯುವಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮ ಹೃದಯದಾಳದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಹಿಂದೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଦ଼ହ ଦସାଲି ଈଦାଆଁ ୱେସିମାଞ୍ଜଅଁ; ଇଚିହିଁ ନା଼ନୁ ତଲିଏ ୱେସାମାଞ୍ଜାଇଁ, ମୀରୁ ମା଼ ହିୟାଁତା ଏଚେକା ଟା଼ୟୁ ବେଟାଆ଼ହାମାନାକି ମା଼ର ହା଼ତିହିଁ ରଣ୍ତିଏ ତା଼ଣା ହାନ, ନୀଡିତିହିଁ ରଣ୍ତିଏ ତା଼ଣା ନୀଡିନ ।
4 ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಭರವಸೆ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಬಹಳವಾಗಿ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಹೊಂದಿ, ನಮಗೆ ಬಂದಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಕಟಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದಷ್ಟು ಆನಂದಪಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ମୀ ତା଼ଣା ନାଙ୍ଗେ ହା଼ରେକା ନାମୁ ମାନେ, ମିଙ୍ଗେତାକି ନାଙ୍ଗେ ହା଼ରେକା ବଡପଣ ହ଼ଚି ମାଞ୍ଜାନେ; ନା଼ନୁ ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ହା ମାଇଁ, ମା଼ ବାରେ କସ୍ତତା ନା଼ନୁ ସା଼ସା ଆ଼ହାମାଇଁ, ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ ହିୟାଁତା ରା଼ହାଁ ହ଼ଚିମାଞ୍ଜାନେ ।
5 ನಾವು ಮಕೆದೋನ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾಗ ನಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ವಿಧದಲ್ಲಿಯೂ ಒತ್ತಡಗಳು: ಹೊರಗೆ ಹೋರಾಟ, ಒಳಗೆ ಅಂಜಿಕೆ.
ମାକିଦନିୟାତା ଏଜାଲିଏ ଜିକେଏ ପାଙ୍ଗାତା ଗଡ଼୍‌ହା ବିତ୍ରା ଆଜି, ଇଲେତି କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ହାଲିଏ ମା଼ ଆଙ୍ଗା ଜିକେଏ ଜ଼ମାଲି ପ୍ଣାଃଆତେ ।
6 ಆದರೆ ಮನಗುಂದಿದವರನ್ನು ಸಂತೈಸುವ ದೇವರು ತೀತನ ಬರುವಿಕೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂತೈಸಿದರು.
ସାମା ହେଲା ଗାଟାରାଇଁ ସା଼ସା ହୀନି ତିତସଇଁ ମାହାପୂରୁ ପାଣ୍ତାନା ମାଙ୍ଗେ ସା଼ସା ହିୟାତେସି ।
7 ತೀತನು ಬರುವುದರಿಂದ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ, ಆದರಣೆಗಳಿಂದ ಸತ್ಕರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿ ನಮಗೆ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. ನೀವು ನನಗಾಗಿ ಹಂಬಲಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನೂ, ಚಿಂತಿಸುವುದನ್ನೂ, ನನ್ನ ಮೇಲೆ ನಿಮಗಿರುವ ಆಳವಾದ ಅನುಕಂಪವನ್ನೂ ನಾವು ತೀತನಿಂದ ಕೇಳಿದಾಗ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಅಧಿಕ ಆನಂದಪಟ್ಟೆನು.
ୱାର୍‌ଇ ତାନି ୱା଼ତାକି ରା଼ହାଁ ଆ଼ଏ, ସାମା ଏ଼ୱାସି ମୀ ତା଼ଣା ହାଜାନା ଏମିନି ସା଼ସା ବେଟାଆ଼ହାମାନେସି । ଏମ୍ବାଟି ମାଙ୍ଗେ ସା଼ସା ହିୟାତେସି, ଏଚେକା ନାଙ୍ଗେ ମେସାଲି ମୀରୁ ଅଣ୍‌ପିମାଞ୍ଜେରି, ଏଚେକା ମୀରୁ ଦୁକୁ କିହିମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ ନା଼ ତା଼ଣା ବା଼ର୍ସୁ ଇଟାଲି ଏଚେକା ତିୟାରା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ନୀଏଁ ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ ଆ଼ହିମାଇଁ ।
8 ನಾನು ಬರೆದಿದ್ದ ಪತ್ರದಿಂದ ನಿಮಗೆ ದುಃಖವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಸರಪಡುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಪತ್ರದಿಂದ ನಿಮಗೆ ದುಃಖವಾಯಿತಲ್ಲಾ ಎಂದು ಸ್ವಲ್ಪಕಾಲ ನಾನು ನೊಂದುಕೊಂಡಿದ್ದರೂ,
ନା଼ନୁ ନା଼ ତଲିତି ଆ଼କୁତା ମିଙ୍ଗେ ଦୁକୁ ହୀହାମାଞ୍ଜାତିହିଁ ଜିକେଏ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଦୁକୁ ଆ଼ଏ; ଏ଼ ଆ଼କୁ ଗା଼ଡ଼େକା ତାକି ମିଙ୍ଗେ ଦୁକୁ ହୀହା ମାଞ୍ଜାନାଣି ମେସାନା ନା଼ନୁ ଦୁକୁ ଆ଼ତିଜିକେଏ
9 ಈಗ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಿಮಗೆ ದುಃಖವಾಯಿತೆಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅಲ್ಲ. ಆ ದುಃಖವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಕ್ಕೆ ನಡೆಸಿ, ನಿಮಗಾದ ದುಃಖವು ದೇವರ ಚಿತ್ತದಿಂದ ಆಗಿದ್ದರಿಂದ ನಮ್ಮಿಂದ ನಿಮಗೆ ನಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಈಗ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ.
ନୀଏଁ ରା଼ହାଁ ଆ଼ହିମାଇଁ, ମୀରୁ ନୀଏଁ ଦୁକୁ ଆ଼ତେରି ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଆ଼ଏ, ସାମା ମୀ ଦୁକୁ ମିଙ୍ଗେ ମ଼ନ ୱେଟ୍‌ପି କିତାକି ରା଼ହାଁ ଆ଼ହାମାଇଁ; ଇଚିହିଁ ମା଼ ତା଼ଣାଟି ମୀଦି ଏ଼ନାୟିୱା ବୁଡୱି ଆ଼ଆପେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଦୁକୁ ବେଟା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ।
10 ದೈವಿಕ ದುಃಖವು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವನ್ನು ತಂದು ರಕ್ಷಣೆಗೆ ನಡೆಸುತ್ತದೆ. ಆ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪದಲ್ಲಿ ವಿಷಾಧವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ದುಃಖವು ಮರಣಕ್ಕೆ ನಡೆಸುತ್ತದೆ.
୧୦ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ୱା଼ନି ଦୁକୁ ଗେଲ୍‌ପାଲିତାକି ମ଼ନ ୱେଟ୍‌ପି କିୱିକିନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଅଣ୍‌ପିନାୟି ଲ଼ଡ଼ା ହିଲେଏ; ସାମା ଈ ଦାର୍‌ତିତି ଦୁକୁ ହା଼ୱିକିନେ ।
11 ಈ ದೈವಿಕ ದುಃಖವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಏನು ಉಂಟುಮಾಡಿದೆ ಗಮನಿಸಿರಿ: ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎಂಥಾ ಉತ್ಸಾಹ, ನಿರಪರಾಧಕ್ಕಾಗಿ ಎಂಥಾ ಪ್ರಯಾಸ, ಎಷ್ಟು ರೋಷ, ಎಷ್ಟು ಭಯ, ಎಷ್ಟು ಹಂಬಲ, ಎಷ್ಟು ಆಸಕ್ತಿ, ನ್ಯಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಆತುರ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ನೀವು ನಿರ್ದೋಷಿಗಳೆಂದು ರುಜುಪಡಿಸುತ್ತೀರಿ.
୧୧ମେହ୍‌ଦୁ ମାହାପୂରୁତି ମ଼ନତଲେ ଆମିନି ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ତେରି, ଏ଼ଦି ମୀ ତା଼ଣା ଏଚେକା ରା଼ହାଁଗାଟାୟି, ହାଅ, ମୀ ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାଣି ତ଼ସାମାନେ, ହାଅ ଏଚେକା ଅଣ୍‌ପୁ, ଏଚେକା ଆଜି, ଏଚେକା ମ଼ନ, ଏଚେକା ସେ଼ବା, ଲାଗେଏତାଣି ଡଣ୍ତ ହୀହାଲି ଏଚେକା ଅଣ୍‌ପୁ, ଏ଼ ବାରେ ତା଼ଣାଟି ମୀରୁ ଅଟ୍‌ହାତେରି ଇଞ୍ଜିଁ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାଞ୍ଜେରି ।
12 ನಾನು ಆ ಪತ್ರ ನಿಮಗೆ ಬರೆದದ್ದು, ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದವನಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಅಲ್ಲ ಮತ್ತು ಆ ತಪ್ಪಿನಿಂದ ಹಾನಿಯಾದವರಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿಯೂ ಅಲ್ಲ, ನೀವು ನಮಗೆ ಎಷ್ಟು ನಿಷ್ಠೆಯುಳ್ಳವರು ಎಂದು ದೇವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ನೀವೇ ನೋಡುವಂತೆ ಬರೆದೆನು.
୧୨ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ମୀ ତା଼ଣା ଏ଼ ଆ଼କୁ ରା଼ଚିତେଏଁ, ଆତିହିଁ ଜିକେଏ ଆମ୍ବାଆସି ଲାଗେଏ କିହାମାନେସି, କି ଆମ୍ବାଆସି ଲାଗେଏତାଣି ଅ଼ର୍‌ହା ମାନେସି, ଏ଼ୱାଣାକି ରା଼ଚିତେଏଁ, ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ, ସାମା ମାଙ୍ଗେ ତାକି ମୀ ରା଼ହାଁ ଏ଼ନିକିଁ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ମୀ ତା଼ଣା ସାତେଏ ଇଞ୍ଜିଁ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ରା଼ଚିତେଏଁ । ଇଚିହିଁ, ମା଼ମ୍ବୁ ସା଼ସା ବେଟାଆ଼ହାମାନମି ।
13 ಆದಕಾರಣ ಇವೆಲ್ಲವುಗಳಿಂದ ನಮಗೆ ಉತ್ತೇಜನವಾಯಿತು. ನಮಗೆ ಉತ್ತೇಜನವಾಗಿದ್ದು ಅಲ್ಲದೆ, ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಂದ ತೀತನ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಉಪಶಮನವಾದ ಕಾರಣ, ನಾವು ಅವನ ಸಂತೋಷಕ್ಕಾಗಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಆನಂದಿಸಿದೆವು.
୧୩ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ ବା଼ର୍ସୁତା ମା଼ମ୍ବୁ ତିତସ ରା଼ହାଁତାକି ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ ଆ଼ତମି, ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାଣି ଜୀୱୁ ମୀ ବାରେ ଜା଼ଣା ତା଼ଣାଟି ରା଼ହାଁ କିହାମାଞ୍ଜେରି ।
14 ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವಾಗಿ ನಾನು ತೀತನ ಮುಂದೆ ಹೊಗಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಾನು ಬೇಸರಪಡಬೇಕಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆಲ್ಲವೂ ಹೇಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿತ್ತೋ, ಹಾಗೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ತೀತನ ಬಗ್ಗೆ ಹೊಗಳಿದ್ದೆಲ್ಲವೂ ಸತ್ಯವಾದವು.
୧୪ଆତିହିଁ ଏ଼ନି କାତା ତିତସ ତା଼ଣା ମୀ ତାକି ନା଼ନୁ ବଡପଣ କିହାମାଇଁ, ଆତିଁ ଲାଜା ଆ଼ହାହିଲଅଁ, ସାମା ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ର ବାରେ କାତାତା ମିଙ୍ଗେ ସାତା ୱେସାମାଞ୍ଜାତମି, ଏଲେକିହିଁ ତିତସ ନ଼କିତା ମା଼ ବଡପଣ ଆ଼ନାୟି ଜିକେଏ ସାତା ଇଞ୍ଜିଁ ପୁଣ୍‌ମ୍ବିଆ଼ହାମାନେ ।
15 ನೀವು ತೀತನ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿದ್ದುದ್ದನ್ನೂ ಅವನನ್ನು ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದಲೂ ನಡುಗುವಿಕೆಯಿಂದಲೂ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದನ್ನೂ, ಅವನು ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಂಡಾಗ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅತ್ಯಧಿಕವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
୧୫ଇଞ୍ଜାଁ ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ଆଜି ଅ଼ଡ଼େ ତୀର୍‌ଗିହିଁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଆବାହାଁ ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ବାରେଜା଼ଣା ତେରି ମା଼ନୱି ଆ଼ତେରି, ଏ଼ ବାରେ ଅଣ୍‌ପାନା ମିଙ୍ଗେତାକି ତାନି ହିୟାଁତା ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ହା଼ରେକା ପାଡା ଆ଼ତେ ।
16 ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಭರವಸೆ ಇಡಬಹುದೆಂಬುದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಹರ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
୧୬ନା଼ନୁ ବାରେ ତା଼ଣାଟି ମିଙ୍ଗେ ହା଼ରେକା ନାମାଲି ଆ଼ଡାଇଁ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନାଙ୍ଗେ ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ ହ଼ଚିମାଞ୍ଜାନେ ।

< ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ ಬರೆದ ಎರಡನೆಯ ಪತ್ರಿಕೆ 7 >