< ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ ಬರೆದ ಎರಡನೆಯ ಪತ್ರಿಕೆ 13 >

1 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಮೂರನೆಯ ಸಾರಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. “ಯಾವ ದೂರಿದ್ದರೂ ಅದಕ್ಕೆ ಇಬ್ಬರು ಮೂವರು ಸಾಕ್ಷಿಗಳ ಆಧಾರವಿರಬೇಕು,” ಎಂದು ಲಿಖಿತವಾಗಿದೆ.
ଇ ତିନ୍‌ ହଟ୍‌ “ଆନ୍‌ ମି ଲାଗାଂ ୱାନାଙ୍ଗା ସାସ୍ତର୍‌ ଇନେସ୍‌ ଇନାତ୍‌ । ରିୟାର୍‌ କି ତିନ୍‌ଜାଣ୍‌ ସାକିରିଂ ମୁମ୍‌ଦ ୱିଜ଼ୁ ଦାବା କାତା ତିର୍‌ କିୟାନାତ୍‌ ।”
2 ನಾನು ಎರಡನೆಯ ಸಾರಿ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ತಿರುಗಿ ಬಂದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸದೆ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಹೇಗೆ ಹೇಳಿದೆನೋ, ಹಾಗೆಯೇ ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ: ಪೂರ್ವ ಪಾಪಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ನಡಿಸುವವರಿಗೂ ಮತ್ತು ಮಿಕ್ಕಾದವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଆଗେ ପାପ୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାର୍‌, ହେୱାରିଂ ଆରି ବାକି ୱିଜ଼ାରିଂ ଆନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଆଗେ ରିହା ଏକିସ୍‌ ମାନି ସମୁତ ଇଞ୍ଜି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ନଙ୍ଗ୍‌ ମାନ୍‌ୱିହିଙ୍ଗ୍‌ ହେ ଲାକେ ଆଗେତାଂ ଇଞ୍ଜ୍‌ନାଙ୍ଗା ଜେ, ଜଦି ଆନ୍‌ ଆରେ ରଗ ହାନାଙ୍ଗ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ହେୱାର୍‌ ଡାଣ୍ଡ୍‌ତାଂ ପିହୁଙ୍ଗ୍‌;
3 ಕ್ರಿಸ್ತನು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆಂಬುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಸಾಕ್ಷಿ ಕೇಳಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಆತನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕುರಿತು ದುರ್ಬಲನಾಗಿರದೆ ಶಕ್ತನೇ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. ಬಲವಾದ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ನಡಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
ଲାଗିଂ ଇମ୍‌ଣି କ୍ରିସ୍ଟ ନା ତାକେ କାତା ଇଞ୍ଜ୍‌ନାନା, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ତା ପାର୍ମାଣ୍‌ ଡେକ୍‌ନାଦେରା; ହେୱାନ୍‌ ମି କାଜିଂ ନାଦାର୍‌ ଆକାୟ୍‌, ମତର୍‌ ମି ବିତ୍ରେ ସାକ୍ତିକାଟାକାନ୍‌ ଆତାନ୍ନା ।
4 ಆತನು ಬಲಹೀನಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟನು ನಿಜ; ಆದರೂ ದೇವರ ಬಲದಿಂದ ಜೀವಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ನಾವೂ ಸಹ ಆತನ ಬಲಹೀನಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲುಗಾರರಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಆದರೂ ಆತನೊಂದಿಗೆ ದೇವರ ಬಲದಿಂದ ನಿಮಗಾಗಿ ಬದುಕುವವರಾಗಿದ್ದೇವೆ.
ଇନାକିଦେଂକି ଆତିସ୍‌ପା ହେୱାନ୍‌ ନାଦାର୍‌ କାଜିଂ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁମ୍‌ତାନ୍‌, ଆତିସ୍‌ପା ଇସ୍ୱର୍ତି ସାକ୍ତି କାଜିଂ ହେୱାନ୍‌ ଜିତାନ୍‌ନା । ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ପା ତା ତାକେ ନାଦାର୍‌, ମତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାକ୍ତି କାଜିଂ ଆପ୍‌ ମି କାଜିଂ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ଆନାସ୍‌ ।
5 ನೀವು ಕ್ರಿಸ್ತ ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಪರಿಶೋಧಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲವೋ? ಆತನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು ಆಯೋಗ್ಯರೇ.
ମି ପାର୍ତିତ ମାନାଦେର୍‌ କି ଆକାୟ୍‌, ହେ ବିସ୍ରେ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ତିଂ ପରିକ୍ୟା କିୟାଟ୍‌, ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ତି ବିଚାର୍‌ କିୟାଟ୍‌ ନଲେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜେ ମି ତାକେ ମାନାନ୍‌, ଇଦାଂ କି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ବିସ୍ରେ ପୁନୁଦେର୍‌? ଜଦି ଇଦାଂ ଆଉତ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପୁରା ବାବ୍ରେ ଆରା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
6 ನಾವಂತೂ ಆಯೋಗ್ಯರಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುವುದೆಂಬುದಾಗಿ ನನಗೆ ಭರವಸೆವುಂಟು.
ମତର୍‌ ଆନ୍‌ ବାର୍ସି କିନାଙ୍ଗ୍‌, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଜେ ପରିକ୍ୟା ହାର୍‌, ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପୁନାଦେର୍‌ ।
7 ನೀವು ಕೆಟ್ಟದ್ದೇನೂ ಮಾಡಬಾರದೆಂದು ನಾವು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ನಾವೇ ಆ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಒಳ್ಳಗಾದವರೆಂದು ತೋರಿ ಬರಬೇಕೆಂಬುದು ನಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ. ನಾವು ಆ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಒಳ್ಳಗಾದವರೆನಿಸಿಕೊಂಡರೂ ನೀವು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುವವರಾಗಬೇಕೆಂಬುದೇ ನಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶ.
ମତର୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଇମ୍‌ଣାକାପା ବାନ୍ୟା କାମାୟ୍‌ କିମାଟ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆପେଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାଂ ପାର୍ତାନା କିନାପା; ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ପରିକ୍ୟାସିଦ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଚଞ୍ଜ୍‌ୟା ଆନାସ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିଉସା, ମତର୍‌ ପରିକ୍ୟାସିଦ୍‌ ଆୱି ଲାକେ ଚଞ୍ଜ୍‌ୟା ଆତିସ୍‌ ପା ଇନେସ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ହାର୍‌ଦି କାମାୟ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିନାପା ।
8 ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ನಾವೇನೂ ಮಾಡಲಾರೆವು, ಸತ್ಯಾಭಿವೃದ್ದಿಗೋಸ್ಕರವೇ ಸಮಸ್ತವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
ଇନାକିଦେଂକି ଆପେଂ ହାତ୍‌ପା ବିସ୍ରେ ଇନାକା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁପା, ମତର୍‌ ହାତ୍‌ପା ବେରୁତ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାପ୍‌ ।
9 ನಾವು ಬಲಹೀನರಾಗಿದ್ದರೂ ನೀವು ಬಲಿಷ್ಠರಾಗಿದ್ದ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇವೆ; ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ಪೂರ್ಣ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬರಬೇಕೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ.
ଲାଗିଂ ଆପେଂ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ନାଦାର୍‌ ଆରି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‌ୱା, ହେ ପାଦ୍‌ନା ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ୱାରି କିନାସ୍‌; ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ହାର୍‌ ଆଡ, ଇଦାଂ ପା ଆପେଂ ପାର୍ତାନା କିନାସ୍‌ ।
10 ೧೦ ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿರುವಾಗಲೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೆಡವಿಹಾಕುವುದಕ್ಕಲ್ಲ ಬದಲಾಗಿ ಕಟ್ಟುವುದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅಧಿಕಾರದ ಪ್ರಯೋಗದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಕಾಠಿಣ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವಿರಬಾರದೆಂದು ಇದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ଇଦାଂ କାଜିଂ ମାନ୍‌ୱାଦାଂ ଆନ୍‌ ଇ ସବୁ ଲେକି କିନାଙ୍ଗା, ଇନେସ୍‌ ଏକିସ୍‌, ମାପ୍ରୁ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଆଦିକାର୍‌ ବାଙ୍ଗାୟ୍‌ କିନି କାଜିଂ ହିଦ୍‌ୱାଦାଂ ଗାଡ଼ି କିନି କାଜିଂ ହିତ୍‌ନ୍ନା, ହେ ଆଦିକାର୍‌ ଇସାବ୍ରେ ବେସି ବେବାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଉତ୍‌ ।
11 ೧೧ ಕಡೆಯದಾಗಿ ಸಹೋದರರೇ, ಸಂತೋಷಪಡಿರಿ! ಕ್ರಮಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಧೈರ್ಯವುಳ್ಳವರಾಗಿರಿ, ಏಕ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರಾಗಿರಿ, ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಇರಿ; ಆಗ ಪ್ರೀತಿಸ್ವರೂಪನೂ, ಶಾಂತಿದಾಯಕನೂ ಆದ ದೇವರು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಇರುವನು.
ହାରିହାରା, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ୱାରି କିୟାଟ୍‌, ହାର୍ଦାକା ଆଡ, ହାରି ୱାରିକିୟ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ରମାନ୍‌ ଆଡ, ସୁସ୍ତାତ ବାହାକିୟାଟ୍‌, ଆରେ ଜିଉନନାକା ଆରି ସୁସ୍ତାନି ଇସ୍ୱର୍‌ ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ମାନ୍‌ଗାନାନ୍‌ ।
12 ೧೨ ಪವಿತ್ರವಾದ ಮುದ್ದಿಟ್ಟು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ವಂದಿಸಿರಿ.
ପୁଇପୁୟାତ ଡନ୍‌ଞ୍ଜି ହାରି ଜୁୱାର୍‌ କିୟାଟ୍‌ । ୱିଜ଼ାର୍‌ ସାଦୁର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜୁୱାର୍‌ କିଦ୍ନାରା ।
13 ೧೩ ದೇವಜನರೆಲ್ಲರೂ ನಿಮಗೆ ವಂದನೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଉପ୍‌କାର୍‌, ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିଉନନାକା ଆରି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ମେହାଣ୍‌ ମି ୱିଜ଼ାର୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଆଏତ୍‌ ।
14 ೧೪ ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕೃಪೆಯೂ, ದೇವರ ಪ್ರೀತಿಯೂ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯೂ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಸಂಗಡವಿರಲಿ.

< ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ ಬರೆದ ಎರಡನೆಯ ಪತ್ರಿಕೆ 13 >