< Zekraia Sekaraia 10 >

1 Hozagnama esigeno ne'zamo'ma hagesigura Ra Anumzamofo antahigenkeno kora atrenkeno runo. Na'ankure agra ko'ma ru hampona eri fore nehigeno kora nerie. Agra mago'magomofona kora amigeno hozazmimo'a afova tretre huno nehage.
Petu de la Eternulo pluvon printempan; la Eternulo faros fulmojn, kaj donos abundan pluvon por ĉiuj kreskaĵoj sur la kampo.
2 Nozmifima mono'ma hunentaza anumzantmimo'za havi antahintahi nezamasamizage'za, zamene vahe'mo'za havige nehazage'za, ava'nama eri rukrahe'ma hu vahe'mo'za havige hu'za ava'na kea eri rukrahe hu'za vahe'mofona zamazeri haviza nehaze. E'ina hazage'za vahe'nimo'za sipisipi kva vahe omanige'za sipisipi afutamimo'za hazagrazankna nehazage'za, ha' vahe'mo'za eme zamazeri haviza nehaze.
La domaj dioj parolas sensencaĵon, la antaŭdiristoj havas malverajn viziojn, rakontas mensogajn sonĝojn, kaj konsolas per vantaĵo; tial ili diskuras kiel ŝafoj, suferas pro tio, ke ili ne havas paŝtiston.
3 Sipisipi afu kva vaheku'ene kva vahetaminku'enena tusiza huno narimpa ahe'zamo'a tevereankina, ve mementamina ha' huzmantegahue. Na'ankure Hihamu'ane Ra Anumzamo'a Juda vahetmina, agra'a sipisipi afutmima kegava nehiankna hugahie. Ana nehu'na Juda vahera zamazeri knare zantfa hanuge'za, hapima eri'za vanoma nehaza hosi afukna nehanage'na,
Kontraŭ la paŝtistoj ekflamis Mia kolero, kaj la antaŭirantajn virkaprojn Mi punos; sed la Eternulo Cebaot vizitos Sian ŝafaron, la domon de Jehuda, kaj faros ĝin kiel ornamita ĉevalo en batalo.
4 ana nagapinti nomofoma renagentete'ma azeri hanaveti havea eri fore nehu'na, zamagripinti seli noma avazuhumpi huno ki azota eri fore nehu'na, zamagripinti ha'ma hu atia eri fore nehu'na, ugagota kva vahetaminena zamazeri fore nehanuge'za,
El ĝi eliros la angula ŝtono, el ĝi la ĉefa stango, el ĝi la batala pafarko, el ĝi eliros ĉiuj regantoj.
5 zamagra hihamu'ane ha' vahetami fore hu'za ha' vahe'zmia kama vanoma nehaza hu hapapi zamahe'za zamagareti rehampakanegahaze. Na'ankure Ra Anumzamo'a zamagrane mani'neankiza, hosi afu agumpima vanoma nehu'za ha'ma nehaza vahera hara huzmagateregahaze.
Ili estos kiel forteguloj, kiuj piedpremas en batalo kvazaŭ koton sur la strato; kaj ili batalos, ĉar la Eternulo estos kun ili, kaj ili hontigos tiujn, kiuj sidas sur ĉevaloj.
6 Nagra Juda nagara zamazeri hankaveneti'na, Josefe nagara zamagu'vazigahue. Nagra ete zamavare'na egahue. Na'ankure Nagra zamagrikura tusiza hu'na nasunkura hunezmantoe. Nagra Ra Anumzana zamagri Anumza mani'noanki'na zavi krafagezmia antahi'na zamaza hugahue.
Mi fortigos la domon de Jehuda, Mi savos la domon de Jozef, kaj Mi enloĝigos ilin, ĉar Mi kompatas ilin. Kaj ili estos en tia stato, kvazaŭ Mi neniam ilin forlasis; ĉar Mi, la Eternulo, estas ilia Dio, kaj Mi aŭskultos ilin.
7 Efraemi naga'mo'za hankave ha' vahe fore nehanageno, zamagu'amo'a waini tima nazageno musema nehiankna hugahie. Mofavre naga'zamimo'za nege'za zamagu'areti hu'za Ra Anumzamofona musena huntegahaze.
Efraim estos kiel fortegulo; kaj ilia koro estos gaja, kiel de vino; iliaj filoj vidos kaj ĝojos; ilia koro triumfos per la Eternulo.
8 Nagra hogefinti kezati'nena eme atru hugahaze. Na'ankure Nagra'a zamahora ke'na ete zamavare'noe. Ana hanogu ge'za rama'a vahe fore hu'za kote'ma mani'nazankna vahe fore hugahaze.
Mi fajfos al ili kaj kunvenigos ilin, ĉar Mi elaĉetis ilin; kaj ili multiĝos, kiel ili multiĝis antaŭe.
9 Avimza avima ru herahe'ma hutreaza hu'na zamazeri mago mago huge'za ru mopafi ru mopafi hu'za umani emani hugahazanagi, afete moparegama umanine'za zamagesa antahi namigahaze. Ana nehazanki'za zamagra'ene mofavrezminena knare hu'za ofri mani'neza, ete Israeli moparera egahaze.
Mi semos ilin inter la popoloj, kaj en malproksimaj landoj ili memoros Min, kaj ili vivos kun siaj infanoj kaj revenos.
10 Isipi mopareti'ene Asiria mopareti'enena zamavare'na e'na Giliati mopafine, Lebanoni mopafinena emeri atru hanuge'za mani kankamuna omanetfa hugahie.
Mi revenigos ilin el la lando Egipta, Mi kolektos ilin el Asirio, Mi revenigos ilin en la landon Gileadan kaj sur Lebanonon, kaj ne troviĝos sufiĉe da loko por ili.
11 Hagerimo'ma hiaza huno'ma hazenke zamo'ma kama renkani renigeno'a, Ra Anumzamo'a agra'a ana mopafina rugitagino nevuno, eri arava ahegahie. Ana'ma hanigeno'a Naeli tiramo'a tanenigeno, Asiria vahe'mo'ma avufga rama nehia zana ahe haviza hanigeno, Isipi kinimofo hankavemo'a anante eme vagaregahie.
Malfeliĉo trairos la maron, batos la ondojn de la maro, kaj sekiĝos ĉiuj profundaj lokoj de Nilo; malaltiĝos la fiereco de Asirio, kaj malaperos la sceptro de Egiptujo.
12 Nagra Ra Anumzamo'na zamazeri hankaveti'nena Nagri nagifi kana vano hugahaze huno Ra Anumzamo'a hu'ne.
Mi faros ilin forteguloj per la Eternulo, kaj en Lia nomo ili irados, diras la Eternulo.

< Zekraia Sekaraia 10 >