< Hufore Hu'nea Naneke 11 >

1 Anante mago azota anteno mesarimi huno ke'za nenamigeno mago'mo huno, Anumzamofo ra mono none, kresramna vunentaza ita azota antenka mesarim nehunka, anampima mono'ma hunentaza vahera, hamprinka ko.
Se me dio una caña como una vara. Alguien dijo: “Levántate y mide el templo de Dios, el altar y a los que adoran en él.
2 Hagi ra mono nomofo megi'a kumara azota antenka mesarimia osunka atro, na'ankure megia vahe'mofo zamineankino, 42'a ikampi ruotge'ma hu'nea rankumara, zamagareti eme repehana hugahaze.
Deja fuera el patio que está fuera del templo y no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones. Ellos pisotearán la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.
3 Hanki ana hanige'na Nagri nanekema huama hana'a netrena, hanavea zanami'nuge'ne, 1,260'a zagegnafi zanasunku kukena huke, kasnampa kea huama hugaha'e.
Daré poder a mis dos testigos, y ellos profetizarán durante mil doscientos sesenta días, vestidos de cilicio.”
4 Ama ana netrena, tare olivi zafane, tare lamu tavikna huke, maka ama mopamofo Ramofo avugama oneti'a netrene.
Estos son los dos olivos y los dos candelabros que están ante el Señor de la tierra.
5 Hanki iza'o ana netre'ma znahenakuma hanamokizmia, znagipinti tevemo'a hagana hagana huno atiramino ana vahera tefanane hugahie. Hagi ina vahe'mo'za znahenaku'ma hanamokizmia, anahukna kante ahegahie.
Si alguien quiere hacerles daño, el fuego sale de su boca y devora a sus enemigos. Si alguien desea hacerles daño, debe ser muerto de esta manera.
6 Ama ana netremokea monama eriginakeno ko'ma orania hanavea erina'ankino, kasnampa kema huamama hana'a knafina, kora azerinakeno norina, tina amne eri koranke nehuke, zanagrima zanavesisiaza huke amne mopamofona knazana amigaha'e.
Estos tienen el poder de cerrar el cielo, para que no llueva durante los días de su profecía. Tienen poder sobre las aguas, para convertirlas en sangre, y para golpear la tierra con toda plaga, cuantas veces quieran.
7 Zanagrama ana nanekema huvagamaretesakeno'a, riga omane kerifinti'ma etiramino esia afi zagamo hara huznagatereno zanahe frigahie. (Abyssos g12)
Cuando hayan terminado su testimonio, la bestia que sube del abismo les hará la guerra, los vencerá y los matará. (Abyssos g12)
8 Hagi ana znahe frisia zanavufamo'a, rankuma'mofo kampi me'nenigeta, e'i ana kumaku fronka ke huta Sodomune Isipie huta hugahune. E'ina kumapinke Razanimofona rugeka zafare ahe'naza kumapi, zanavufgamo'a megahie.
Sus cadáveres estarán en la calle de la gran ciudad, que espiritualmente se llama Sodoma y Egipto, donde también fue crucificado su Señor.
9 Ama ana fri'na'a znavufgamofona 3'a knagi mago zageferupi mene'nige'za, maka vahepinti'ene, naga nofipinti'ene, zmagerupinti'ene, maka kazigati vahe'mo'za znagegahaze. Hianagi kerifima eriza ome aseznante zankura i'o huzmantegahie.
De entre los pueblos, tribus, lenguas y naciones, la gente mirará sus cadáveres durante tres días y medio, y no permitirán que sus cadáveres sean depositados en una tumba.
10 Hagi mopafima mani'namo'za ana kasnampa netrema fri'na'a zankura musena nehu'za, ana zankura ne'zana retro hu'za nene'za, musezana omi ami hugahaze. Na'ankure ana tare kasnampa netremokea mopafima mani'naza vahera zamatazama zami'naza zanku, ana musena hugahaze.
Los habitantes de la tierra se regocijarán por ellos y se alegrarán. Se darán regalos unos a otros, porque estos dos profetas atormentaron a los que habitan la tierra.
11 Hianagi 3'a knagi mago zageferu evanigeno'a, Anumzamo'a zanasimura zanamina, zanagra oti'nakeno, kesaza vahe'mo'za tusi kore hugahaze.
Después de los tres días y medio, el aliento de vida de Dios entró en ellos, y se pusieron de pie. Un gran temor cayó sobre los que los vieron.
12 Hagi ana netre'mokea nentahikeno, monafinti ranke huno, amare emareri'o huno higene, ha'ma reznante'naza vahe'mo'za nezanagage'ne hampompi monafi mareri'na'e.
Oí una fuerte voz del cielo que les decía: “¡Subid aquí!”. Subieron al cielo en una nube, y sus enemigos los vieron.
13 Anama neha'a kna fatgore tusi'a imi erigeno 10ni'a ranku'ma me'nefinti, mago rankuma'mo'a fragu vaziramigeno, 7 tauseni'a veara imimo'a zamahe fri vagaregeno, mago'amo'za kore hu'za monafi Anumzamofo ra agi erisaga hu'naze.
Aquel día hubo un gran terremoto y cayó la décima parte de la ciudad. Siete mil personas murieron en el terremoto, y el resto se aterrorizó y dio gloria al Dios del cielo.
14 Hanki nampa 2 knazamo'a agatereno evige'na negogeno, nampa 3 knazamo'a ame huno fore hu'za nehianki kva hiho.
El segundo ay ha pasado. He aquí que el tercer ay viene pronto.
15 Anante nampa 7ni ankeromo ufe regeno, ranke hu'za monafintira kezati'za anage hu'naze. Ama mopafi rankumamo'a, tagri Ramofo kuma nesenkeno, Agri Kraisi kuma fore hinkino, Agra kini manino kegava huvava hugahie. (aiōn g165)
El séptimo ángel tocó la trompeta, y en el cielo se oyeron grandes voces que decían: “El reino del mundo se ha convertido en el reino de nuestro Señor y de su Cristo. Él reinará por los siglos de los siglos”. (aiōn g165)
16 Hanki 24'a ugagota kva vahe'mo'za kini trate'ma Anumzamofo avuga mani'nazareti, atre'za zamavugosaregati emase'za, Anumzamofo mono hunente'za,
Los veinticuatro ancianos, sentados en sus tronos ante el trono de Dios, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios,
17 anage hu'za, Hanavenentake Ra Anumzamoka, tagra rankagi kamune, korapa mani'namoka, menina mani'nane, na'ankure Kagra tusi'a hihamu hanave e'nerinka, menina erigafa hunka kini maninka kegava nehane.
diciendo: “Te damos gracias, Señor Dios, el Todopoderoso, el que es y el que era, porque has tomado tu gran poder y has reinado.
18 Hagi miko kokankoka vahe'mokizmia zamarimpa nehenkeno, Kagri karimpa hezamo'a ne-enkeno, fri vahe'ma refkoma hanana knamo'a ne-enkeno, kazokzo eri'za vahe'ene kasnampa vaheka'ane mono naga'ene zamagi me'nenia vahero, zamagi omnene'nia vahe'mo'za Kagri kagigu'ma kore'ma nehaza vahera mizana nezaminka, ama mopafima vahe zamahenefriza vahera, zamahe frigahane.
Las naciones se enfurecieron y llegó tu ira, así como el momento de juzgar a los muertos y de dar su recompensa a tus siervos los profetas, así como a los santos y a los que temen tu nombre, a los pequeños y a los grandes, y de destruir a los que destruyen la tierra.”
19 Hagi monafima me'nea Anumzamofo ra mono nomofo kafamo'a anagi hagro higeno, Agrama huvempa ke huno huhagerafi'nea vogisimo'a, Agri mono nompintira efore higeno, kopasinamo'a trege huno vuno eno higeno, ranke huno monage nehigeno, imi e'nerigeno, tusi ko'mopa ko ru'ne.
El templo de Dios que está en el cielo se abrió, y el arca de la alianza del Señor se vio en su templo. Siguieron relámpagos, estruendos, truenos, un terremoto y granizo.

< Hufore Hu'nea Naneke 11 >