< Sams-Zgame 98 >
1 Ra Anumzamo'ma knare'nare zama erifore'ma hu'nea zanku huta, Agritega kasefa zagame huntesune. Agra tamaga kaziga hankavenentake azanteti'ene, ruotage'ma hu'nea azanteti'ene huno hara hugatere'ne.
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.
2 Ra Anumzamo'a Agrama vahe'ma zamagu'ma vazizama'a eriama nehuno, maka kokankoka vahera fatgo avu'ava zama'a eri zamaveri hu'ne.
Звістив Господь спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.
3 Agrama Israeli vahe'ma huvempa huzmanteno, maka zupa nagra navesi tamante vava nehu'na, namefira huozamigahue huno'ma huvempama hu'nea nanekegu agesa antahi'ne. Ama mopama ometre emetre'ma hu'neregama nemaniza maka vahe'mota, Anumzamo'ma tagu'ma vazi'nea zana ko ke'naze.
Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.
4 Maka ama mopafima nemaniza vahe'mota ranke huta Ra Anumzamofo agia ahentesga hiho. Mago zankura rekura osuta, ranke huta muse zagamera eri otita nehuta musenkasea hiho.
Вигукни радісно Господеві, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!
5 Hapu zavena nehenkeno knare ageru neranigeta, zagamera nehuta Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho.
Грайте Господеві на арфі, на арфі зі звуками співу!
6 Ufenteti'ene sipisipimofo paziveteti ufena nereta, Ra Anumzana kini ne'mofo avuga ranke huta zagamera nehuta musenkasea hiho.
Під звуки труб і сурми вигукуйте радісно перед Царем, Господом!
7 Hagerimokane, hagerimpima nemaniza zagaramimota tamagerura erintesga huta rantamageru riho. Anazanke huta ama mopamokane, agofetu'ma nemaniza zantamimota tamagranena anazanke hiho.
Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.
8 Ranra tintamimoza zamazana nehesageta, agonaramimota tamagerura eri mago huta musenkase zagamera hiho.
Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом
9 Na'ankure Ra Anumzamo'ma ne-eana ama mopafima nemaniza vahe refko huzmanteku ne-eankino, maka ama mopafima kokankokama nemaniza vahera fatgo avu'ava huno, mago avamenteke refkoa huzmantegahie.
перед обличчям Господа, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.