< Sams-Zgame 98 >
1 Ra Anumzamo'ma knare'nare zama erifore'ma hu'nea zanku huta, Agritega kasefa zagame huntesune. Agra tamaga kaziga hankavenentake azanteti'ene, ruotage'ma hu'nea azanteti'ene huno hara hugatere'ne.
O sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him.
2 Ra Anumzamo'a Agrama vahe'ma zamagu'ma vazizama'a eriama nehuno, maka kokankoka vahera fatgo avu'ava zama'a eri zamaveri hu'ne.
Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Agrama Israeli vahe'ma huvempa huzmanteno, maka zupa nagra navesi tamante vava nehu'na, namefira huozamigahue huno'ma huvempama hu'nea nanekegu agesa antahi'ne. Ama mopama ometre emetre'ma hu'neregama nemaniza maka vahe'mota, Anumzamo'ma tagu'ma vazi'nea zana ko ke'naze.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Maka ama mopafima nemaniza vahe'mota ranke huta Ra Anumzamofo agia ahentesga hiho. Mago zankura rekura osuta, ranke huta muse zagamera eri otita nehuta musenkasea hiho.
Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 Hapu zavena nehenkeno knare ageru neranigeta, zagamera nehuta Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho.
Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
6 Ufenteti'ene sipisipimofo paziveteti ufena nereta, Ra Anumzana kini ne'mofo avuga ranke huta zagamera nehuta musenkasea hiho.
with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King-Jehovah.
7 Hagerimokane, hagerimpima nemaniza zagaramimota tamagerura erintesga huta rantamageru riho. Anazanke huta ama mopamokane, agofetu'ma nemaniza zantamimota tamagranena anazanke hiho.
Let the sea roar, and the fullness thereof, the world, and those who dwell in it.
8 Ranra tintamimoza zamazana nehesageta, agonaramimota tamagerura eri mago huta musenkase zagamera hiho.
Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
9 Na'ankure Ra Anumzamo'ma ne-eana ama mopafima nemaniza vahe refko huzmanteku ne-eankino, maka ama mopafima kokankokama nemaniza vahera fatgo avu'ava huno, mago avamenteke refkoa huzmantegahie.
before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.