< Sams-Zgame 97 >

1 Ra Anumzamo'a kini mani'neno maka zana kegava hu'ne huta, maka ama mopafima mani'naza vahe'mota muse nehinke'za, hagerimofo amu'nompima me'nea mopafima nemaniza vahe'mo'zanena musena hiho.
¡Yavé reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrese la multitud de islas!
2 Hanintiri hu'nea hampomo'ene tapari'nea hampomo'ene azeri kagintegeno mani'ne. Fatgo avu'ava zanteti'ene mago avamenteke'ma refko'ma hu avu'ava zama'areti, kini tra'amofo trara anteno mani'ne.
Nubes y densa oscuridad lo rodean. Justicia y equidad son el fundamento de su trono.
3 Tevenefa'mo agri avuga hagana hagana nehigeno, maka asoparegati'ma ha' vahe'amozama eme regaginte'naza vahera teve zamareno tefanene nehie.
Fuego avanza delante de Él Que quema alrededor a sus adversarios.
4 Agri kopasi'namo'a trege huno ama mopa remsa nehigeno, ama mopamo'ma ana zama negeno'a tusi ahirahi nere.
Sus relámpagos iluminan el orbe. La tierra mira y se estremece.
5 Anumzana ama mopama kegava hu'nea ne'mofo avuga, agonaramimo'za masavemo'ma ze'ze huno pakepake nehiaza hu'za pakepake hu'naze.
Ante la presencia de Yavé Las montañas se derriten como cera, Ante la presencia del ʼAdonay de toda la tierra.
6 Anamima me'nea mona ramimo'za fatgo avu'ava zama'agu huama nehanageno, maka ama mopafima kokankokama mani'naza vahe'mo'za agri hihamu masazama'a negaze.
Los cielos declaran su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.
7 Hagi zmazantetima antre'za tro'ma hu'naza havi anumzamofo amema'are'ma mono'ma hunente'za, zamavufaga rama nehaza vahe'mo'za zamagazegu hugahaze. Ana nehanageno maka havi anumzantamimo'za, Anumzamofo avuga zamarena re'za mono huntegahaze.
Sean avergonzados Todos los que sirven a imágenes talladas, Quienes se jactan de ídolos. Póstrense ante Él todos los ʼelohim.
8 Saioni kumamo'ene, Juda mopafima me'nea kumatamimo'za, anankema nentahi'za, tusi musenkase nehaze. Na'ankure Ra Anumzamokama keagama refko'ma hana zanku, anara hu'naze.
Oyó Sion y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron A causa de tus juicios, oh Yavé.
9 Na'ankure Ra Anumzana Kagra Marerirfa Anumza mani'nenka maka ama mopa kegava hu'nane. Ana hu'nenka kagrake'za rankagia erinka, maka havi anumzantamina zamagterenka onagamu mani'nane.
Porque Tú, oh Yavé, eres ʼElyón sobre toda la tierra. Tú eres exaltado por encima de todos los ʼelohim.
10 Ra Anumzamofoma avesima nentaza vahe'mota, kumimofona tamefi humiho. Tamagu'areti'ma huta amage'ma nentaza vahe'mota, Ra Anumzamo'a kegava huramantegahie. Ana nehuno kefo avu'ava zama nehaza vahe zamazampintira tamagu vazigahie.
Aborrezcan el mal ustedes los que aman a Yavé, Quien preserva las almas de sus santos. ʼEL los libra de la mano de los perversos.
11 Fatgo avu'ava zama nehaza vahera Anumzamo'a remsa hunezmanteno, zamagu'amo'ma fatgo hu'nea vahera musezana ante nezmantege'za muse nehaze.
Luz hay sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
12 Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'mota, agrama hu'nea avu'ava zankura muse hunenteta, ruotage'ma hu'nea agigura susu hunteho.
Alégrense ustedes, los justos, en Yavé, Y den gracias a la memoria de su santo Nombre.

< Sams-Zgame 97 >