< Sams-Zgame 93 >

1 Ra Anumzamo'a Agrake kinia mani'neno masanentake zaza kukena hu'ne. Hanave'areti kukena hu'neno hahunaku retro huno mani'ne. Ama mopa tro huntegeno hankavetino me'neankino, mago vahemo'e huno eri kazara osutfa hugahie.
L’Eterno regna; egli s’è rivestito di maestà; l’Eterno s’è rivestito, s’è cinto di forza; il mondo quindi è stabile, e non sarà smosso.
2 Ra Anumzamoka kagra maka zana forera osu'negenka korapa mani'nanankinka, kinia mani vava hunka neane.
Il tuo trono è saldo ab antico, tu sei ab eterno.
3 Ra Anumzamoka hagerimo'a tusiza huno kranto kranto nehigeno, monagemo'ma hiaza huno timo'a ra agasasa nerie. Ana nehigeno hagerimo'a hanavetino kranto krantora nehie.
I fiumi hanno elevato, o Eterno, i fiumi hanno elevato la loro voce; i fiumi elevano il lor fragore.
4 Ra Anumzamofo hanavemo'a hagerimo'ma eme runagrama neseno'ma, agasasama neriama'a agetereno tusi hankavenentake higeno, rama'a tintamimofo agasasankenena agatere'ne.
Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, l’Eterno è potente ne’ luoghi alti.
5 Anumzamoka'ma ante'nana kasegea mago vahe'mo'a eri otregahie. Tamagerfa huno Ra Anumzamoka Kagri mono nonkamo'a ruotge huno mevava hugahie.
Le tue testimonianze sono perfettamente veraci; la santità s’addice alla tua casa, o Eterno, in perpetuo.

< Sams-Zgame 93 >