< Sams-Zgame 92 >

1 Ra Anumzamoka susu huno humusema hugante zamo'a knare'zantfa hu'neanki'na, Marerisa Anumzamoka zagame hu'na kagi'a ahentesga hugahue.
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
2 Anumzamoka maka zupama tagri'ma kavesirantenka knare'ma hunerantana zankura nanterana huama nehu'na, maka zupama kage'ma kaninorantana zankura kinaga huama nehu'na,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
3 Laeriema nehaza zavenareti'ene, hapureti'ene zavena nehe'na, zagamera hu'na kagia ahentesga hugahue.
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
4 Ra Anumzamoka Kagrama eri'nana eri'zanu nazeri muse hankena, Kagrama kazanu'ma tro hunka eri fore'ma hu'nana zankura zagamera hu'na musena nehue.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
5 Ra Anumzamoka kagra ra eri'za eri'nanankino, Kagri antahi'zamo'a rankrerfa huno amefenkame tami'ne.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
6 Antahintahima oma'ne vahe'mo'a ana zana keamara nosigeno, neginagima nehia vahe'mo'a ana zana antahiamara nosie.
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
7 Havi avu'ava zama nehaza vahe'mo'za, trazamo rehakarufeno mareriaza hu'za nehagesage'za, kefo avu'ava zama nehaza vahe'mo'za amosrema ahenteaza hu'za makazana antegahazanagi, kagra zamahe fanene hugahane.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
8 Na'ankure Ra Anumzamoka kagi'a ahentesga hu vava hu'za vugahaze.
ואתה מרום לעלם יהוה׃
9 Ra Anumzamoka kagri ha' vahe'mo'za tamagerfa hu'za fanane nehanage'za, havi zamavu zamava'ma nehaza vahe'mo'za miko panani hu'za ufre efre hugahaze.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
10 Hianagi afi bulimakaomofo pazivemo'ma hankavematiaza hunka, nagrira nazeri hankave ti'nane. Ana nehunka kasefa masavereti taginka nanuntera frenantanke'na musena hu'noe.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
11 Nagra navufinti nezmagoge'za ha' vahenimo'za evu neramizageno, kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mo'zama, ha'ma renenantaza vahe'ma, ha'ma huzmagaterazageno zavi krafama haza zana antahi'noe.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
12 Hianagi fatgo avu'ava'ma nehaza vahe'mo'za, tofe zafamo knare zantfa huno hageno mareriankna nehu'za, sida zafamo Lebanoni mopafi hageno tretre huno mareriankna hugahaze.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
13 Zamagra Ra Anumzamofo nompi hankre'naza zafagna nehu'za, tagri Anumzamofo kumapina zamagra knare'zantfa hu'za tretre hu'za hagegahaze.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
14 Fatgo vahe'mo'za tavava ozafa regahazanagi raga renente'za, zafa asi'namo tretre huno kasefa kasefa nehiaza hu'za manigahaze.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
15 Ana vahe'mo'za huama hu'za, Ra Anumzamo'a fatgo avu'ava'za nehia nekino, Agra hankave havetia mani'neankino Agripina havi avu'ava zana omne'ne hu'za hugahaze.
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃

< Sams-Zgame 92 >