< Sams-Zgame 85 >

1 Ra Anumzamoka mopaka'a azeri knare hu'nane. Kagra etenka Jekopu nagamofo fenozana erinte avitente'nane.
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
2 Kagra vaheka'amofo kefo avu'ava zana atre'nezmantenka, maka kumizmia refite zmante'nane.
Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
3 Krimpa akama nehegenka azenerinka, krimpa ahezamo'ma tevenefa'ma nehigenka krimpa aheozmante'nananki azeri'nane.
Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
4 Anumzana tagu'vazi ne'moka krimpa aherantenka kea orasunka, ete tazeri knare huo.
Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
5 Kagra krimpa aherante vava hunka vugahampi? Kagra vahetmima forehu anante nante'ma hu'za vanaza vahera krimpa ahezmantegahampi?
Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
6 Kagra ete tazeri kasefara hananketa, vaheka'amota kagrikura musena huta ovanuno?
Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
7 Ra Anumzamoka vagaore kavesizana, taveri nehunka tagu'vazio.
Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
8 Ra Anumzana Agra Anumzamo'ma haniankea nagra antahi soe hugahue. Na'ankure Agri kema antahiza amagema nentaza vahera rimpa fru nezamie. Hagi ana atre'za neginagi zamavu'zmavara ete osiho.
Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
9 Hagi Anumzamofoma koro'ma hunente'za agri agoragama nemaniza vahera tamage huno zamagu vazigahie. Ana hanigeno tagri mopafina Agri masazamo'a avitegahie.
La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
10 Vagaore avesizamo'ene tamage nanekemo'enena eme tutagiha nehakeno, fatgo avu'avazane, arimpa fruzamo'enena eri mago hu'na'e.
Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
11 Hugahuema hu'nea kema amage'ma anteno ana zama hu' avu'avazamo'a mopafinti hageno atiramigeno, fatgo avu'avazamo'a monafinkati ke fenkma atreno nege.
La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
12 Ra Anumzamo'a knare'ma hu'nea zana tamisigeno ama mopafina nezamo'a amporesigeta vasagegahune.
Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
13 Fatgo avu'avazamo'a vugota huno nevuno kama vania kana retro huno vugahie.
Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.

< Sams-Zgame 85 >