< Sams-Zgame 85 >

1 Ra Anumzamoka mopaka'a azeri knare hu'nane. Kagra etenka Jekopu nagamofo fenozana erinte avitente'nane.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Kagra vaheka'amofo kefo avu'ava zana atre'nezmantenka, maka kumizmia refite zmante'nane.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Krimpa akama nehegenka azenerinka, krimpa ahezamo'ma tevenefa'ma nehigenka krimpa aheozmante'nananki azeri'nane.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Anumzana tagu'vazi ne'moka krimpa aherantenka kea orasunka, ete tazeri knare huo.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Kagra krimpa aherante vava hunka vugahampi? Kagra vahetmima forehu anante nante'ma hu'za vanaza vahera krimpa ahezmantegahampi?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Kagra ete tazeri kasefara hananketa, vaheka'amota kagrikura musena huta ovanuno?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Ra Anumzamoka vagaore kavesizana, taveri nehunka tagu'vazio.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Ra Anumzana Agra Anumzamo'ma haniankea nagra antahi soe hugahue. Na'ankure Agri kema antahiza amagema nentaza vahera rimpa fru nezamie. Hagi ana atre'za neginagi zamavu'zmavara ete osiho.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Hagi Anumzamofoma koro'ma hunente'za agri agoragama nemaniza vahera tamage huno zamagu vazigahie. Ana hanigeno tagri mopafina Agri masazamo'a avitegahie.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 Vagaore avesizamo'ene tamage nanekemo'enena eme tutagiha nehakeno, fatgo avu'avazane, arimpa fruzamo'enena eri mago hu'na'e.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 Hugahuema hu'nea kema amage'ma anteno ana zama hu' avu'avazamo'a mopafinti hageno atiramigeno, fatgo avu'avazamo'a monafinkati ke fenkma atreno nege.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 Ra Anumzamo'a knare'ma hu'nea zana tamisigeno ama mopafina nezamo'a amporesigeta vasagegahune.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 Fatgo avu'avazamo'a vugota huno nevuno kama vania kana retro huno vugahie.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Sams-Zgame 85 >