< Sams-Zgame 8 >

1 Ra Anumzana, tagri Anumzamoka maka ama mopafina Kagri kagimo'a mareri agatere'ne! Himamu masaka'amo'a, monaramina agatereno onagamu'a me'ne.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2 Ne'one mofavreramine, amima nenaza mofavreramina rempi huzminke'za hankaveka'agura huama nehanageno, ha' vahe'kamo'za mago kea nosazageno, ha'ma renerantaza vahe'mofonena kezmia omane'ne.
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3 Tro'ma hunte'nana monaramimpima kesga huna koama, ikane ofuramima tro hunka noma'are'ma ante'terema hu'nana kazanko avoma nege'na,
Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4 amanahu nagesa nentahue, nankna hu zaga vahera mani'nonkenka tusi antahintahi hunerantenka, vahera amnezaga mani'nonanagi kegava hunerantane?
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5 Hianagi monafima mani'naza ankeroramina zamazeri antesga hunka tro hunezmantenka, mopafi vahera osi'a ante fenkma atrenka tro hunezmantenka masazanu'ene ragima amizanu'ene fetorira antaninte'nane.
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6 Maka zama tro'ma hu'nana zantmimofo kegava hinogu kva azeri otinentenka, maka zana agri kvafi atrankeno agra kegava hu'ne.
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
7 Maka sipisipi afu kevuramine, bulimakao afu kevuramine, afi zaga kafane,
овец и волов всех, и также полевых зверей,
8 monaramimpima hareza vanoma nehaza namaramine, hagerimpi nozameramine, hagerimpima vanoma nehaza zagaraminena maka agri kavafinke atrenka kegava huo hunka ami'nane.
птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9 Ra Anumzana tagri Ra Anumzamoka, maka ama mopafina kagimo'a mareri agatere'ne!
Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!

< Sams-Zgame 8 >