< Sams-Zgame 70 >

1 Muse hugantoanki Anumzamoka nagu'vazio! Ra Anumzamoka ame hunka enka eme nazahuo.
Đức Chúa Trời ôi! xin mau mau giải cứu tôi; Đức Giê-hô-va ôi! xin mau mau giúp đỡ tôi.
2 Nahenaku'ma nehaza vahera zamazeri fenkami netrenka, zamazeri zamagaze huo. Hagi hazenkefima mani'noge'zama musema nehaza vahera zamazeri rukrahe huge'za zamagazegu nehu'za viho.
Nguyện những kẻ tìm hại mạng sống tôi. Đều phải bị hổ thẹn và nhuốc nhơ; Nguyện những kẻ vui vẻ về sự thiệt hại tôi Phải thối lại sau, và bị mất cỡ.
3 Oho! Meni keta eri fore hu'ne hu'zama nagriku'ma nehaza vahetmina, zamazeri zamagaze huge'za zamagazegu hiho.
Những kẻ nói rằng: Ha ha! ha ha! Nguyện chúng nó phải thối lại sau, vì cớ sự hổ thẹn chúng nó.
4 Hianagi Kagriku'ma nehakaza vahe'mokizmia, tusi'a muse'za ante avite'zmantesane. Zamagu'ma vazi'nana zanku'ma zamave'nesia vahe'mo'za Anumzana marerirfa Anumza mani'ne hu'za ranke hu'za kagia ahentesga huvava hanaze!
Nguyện hết thảy người nào tìm cầu Chúa, Được mừng rỡ vui vẻ nơi Chúa; Nguyện những kẻ yêu mến sự cứu rỗi của Chúa Hằng nói rằng: Đáng tôn Đức Chúa Trời oai nghi thay!
5 Hianagi nagra namunte omne maka zankura upa nehua ne' mani'noe. Hanki Anumzamoka muse hugantoanki, ame hunka eme naza huo. Kagrake'za naza hunka naguvazi' nera mani'nananki, Ra Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.
Còn tôi bị khốn cùng và thiếu thốn; Đức Chúa Trời ôi! xin hãy mau mau đến cùng tôi: Chúa là sự giúp đỡ tôi, Đấng giải cứu tôi; Đức Giê-hô-va ôi! chớ chậm trễ.

< Sams-Zgame 70 >