< Sams-Zgame 66 >

1 Maka ama mopafima nemaniza vahe'mota, ranke huta zagamera huta Anumzamofona agi'a ahentesga hiho!
To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
2 Anumzana Agri agimofo hihamu hanave'agura zagamera huta agi'a ahentesga hiho. Zgame huta Agri hihamu masazama'agura erinte ama hiho!
Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
3 Anumzamofonkura, kavukva zamo'a knare zantfa huno mareri agatere'ne hiho. Ha' vahekamo'za Kagri hihamu hankavegura koro hu'za zamavufaga eri anaki'za Kagritega neaze.
Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
4 Maka ama mopafima me'nea zantamimo'za monora hunegante'za, zagamera hu'za kagia ahentsga hugahaze. Zgamera hu'za rankagia ahentesga hugahaze.
All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
5 Eta tagri Anumzamo'ma hu'nea zana eme keho. Agra knarezantfa huno mareri agatere'nea avu'avaza, maka vahe'mofontera eri fore hu'ne.
Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
6 Hagerina eripapa hugantigama huno kana erifore hige'za, Agri vahe'mo'za hagege mopafi rugitagi'za kantukaziga vu'naze. Hanki Agriku musena hanune.
He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
7 Agra kinia mani'neno tusi'a hihamu'areti kegava huvava hugahie. Agra kokankoka vahera maka kna avua anteno nezmageanki, ke ontahi vahe'mo'za hara reonteho.
[he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
8 Maka ama mopafi vahe'mota Anumzamofona husga hunteho. Ranke huta agia ahentesga nehinke'za vahe'mo'za antahiho.
Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
9 Tagrama fri'zankura kegava huneranteno, tatregeta regaririta trakara nosune.
[who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
10 Anumzantimoka rerahenka knazana neraminka, silvama tevefi kreno eri agru hiaza hunka tazeri agru hane.
For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
11 Kagra kuko atrenka tazeritenka, tagumpina tusi'a knaza eri kofirantane.
You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
12 Ana nehunka tatrankeno tasenia refrage mafrage hu'za karisia eri'za vano hu'naze. Tevefine timpinena ufre'nonanagi, ete Kagra tavrenka anketa maka'zama ampore'nea mopafi one.
You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
13 Nagra tevefi kre fanane hu ofa mono nonka'afi eme hugantegahue. Nagrama huvempama hu'noa zantera ofa hugahue.
I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
14 Nagra ra hazenkefi mani'nena, huvempa hu'noe.
Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
15 E'ina agafare tevefima kre fanene hu ofa Kagritega hugahue. Nagra so'ema hu'nenia agonknaza ohari ve sipisipi afu kresramna vanugeno knare mna nevina, Nagra ve bulimakao afu'ene meme afu'enena Kagritega kresrama vanugeno, knare mna marerigahie.
Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
16 Anumzamofoma koro'ma hunentaza vahe'mota, eta eme nentahinke'na Anumzamo'ma hunante'nea zana tamasmi'neno.
Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
17 Nazama hinogura Agritega krafa nehu'na, nanekema hufina agi'a erisga huvava nehue.
To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
18 Nagrama kumini'ama huama'ma osuresina, Ra Anumzamo'a nunamunkeni'a ontahisine.
Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
19 Hianagi Anumzamo'a nunamuni'a nentahie. Nunamunkeni'a agesa anteno nentahie.
Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
20 Anumzamo'a ra agi erisie. Agra nunamuni'a antahi amnea nosuno vaga ore avesizama'a nagritetira eri notre.
[be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.

< Sams-Zgame 66 >