< Sams-Zgame 63 >

1 Anumzamoka Kagra nagri Anumza mani'nanke'na, Kagrikura tusiza hu'na nehakroe. Nagu'amo'a tinku'ma hiaza huno, Kagrikura navenesigeno, tima omne hagage kokampina navufgamo'a Kagrikura tusiza nehie.
(En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
2 Hagi Anumzamoka mono nonka'afina negage'na hihamukane, masaka'anena ke'noe.
(således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
3 Na'ankure vagaore kavesi zamo'a asimu'ma erino mani'zana agatere'neanki'na, kagi'a erisga huvava hugahue.
thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
4 Nasimu'ma erina mani'na vanua knafina, kagi'a ahentesga nehu'na, nazana erisga hu'nena Kagritega nunamuna hugahue.
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
5 Knare ne'zama naminke'na nenamura nehuankina, muse zagame hu'na husga hugantegahue.
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
6 Hanki tafenire'ma masenena, kagrikura nagesa nentahi'na, ana kenagera nunamuna nehu'na, nagesa antahigami'noe.
når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
7 Na'ankure Kagra nazahu ne' mani'nananki'na, nagra Kagri kagekonamofo turunapinka mani'nena muse zagamera hugahue.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
8 Anumzamoka nagu'amo'a Kagrite tragoteno me'negenka, tamaga kazanu nazeri antrako nehane.
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
9 Hianagi nagri'ma nahenaku'ma nehaza vahe'mo'za haviza hugahaze. Zamagra friza fri vahe'mofo kumapi amefenkame mopa agu'a uramigahaze.
Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
10 Bainati kazinknonu zamahe vagaresigeno, afi kramo'za zamavufaga'a traga hu'za negahaze.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
11 Hianagi kini ne'mo'na Anumzamokagu musena hugahue. Anumzamofonte'ma zamentintima nehaza vahe'mo'za, Anumzamofona agia erisga nehanageno, havigema nehaza vahe'mo'za kea osugahaze.
Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Sams-Zgame 63 >