< Sams-Zgame 61 >

1 Anumzamoka krafage'ni'a antahio! Nunamu ke'ni'a kagesa antenka antahio!
Для дириґента хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
2 Nagu'amo'ma knama nehige'na, mopa atumparegati naza huogura Kagritega kezana netue. Hanki navrenka hanavenentake havere marerige'na nagu'vazi'neno.
я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
3 Na'ankure Kagra fraki kuma'ni'a mani'nenka, vihuni'a mani'nanankino ha' vahe'nimo'za eme onahegahaze.
бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
4 Natrege'na mono nonka'afi manivava hu'na va'neno. Natrege'na Kagri kagekonafinka fraki'na mani'neno.
Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, (Се́ла)
5 Na'ankure huvempama hu'noana, Anumzamoka antahi'nane. Kagri kagigu'ma koro'ma hu'za mono'ma hugantesaza vahe'mo'za erisanti haregahaze hunkama ante'nana zana nagri nami'nane.
бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
6 Kini ne'mofona mago'ene kafuzage'a erinte za'za huo. Vahe'ma forehu anante anante'ma huno'ma vania knafina, agra zazate ama mopafina manigahie.
Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
7 Agra Anumzamofo avuga kini manivava huno vugahie. Hagi vagaore kavesi zamo'ene hugahuema hu'nana zama hu kavukva zamo'a, kegava huntesie.
нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
8 Ana'ma hananke'na knane knanena kagia ahentesga huvava hugahue hu'nama huvempama hu'noa kante antena, zagamera hu'na kagia ahentesga hugahue.
Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!

< Sams-Zgame 61 >