< Sams-Zgame 61 >
1 Anumzamoka krafage'ni'a antahio! Nunamu ke'ni'a kagesa antenka antahio!
God, listen to me, and answer my prayer [DOU]!
2 Nagu'amo'ma knama nehige'na, mopa atumparegati naza huogura Kagritega kezana netue. Hanki navrenka hanavenentake havere marerige'na nagu'vazi'neno.
While I am discouraged and far from my home, I am calling out to you. Lead me to [the place that is like] a high rock [MET] on top of which I will be safe.
3 Na'ankure Kagra fraki kuma'ni'a mani'nenka, vihuni'a mani'nanankino ha' vahe'nimo'za eme onahegahaze.
You have been my refuge; you have been [like] a strong tower [MET] [in which I am safe] from being attacked by my enemies.
4 Natrege'na mono nonka'afi manivava hu'na va'neno. Natrege'na Kagri kagekonafinka fraki'na mani'neno.
Allow me to live close to your temple all during my life [HYP]! Allow me to be safe [MET], [like a little bird is safe] under [its mother’s] wings.
5 Na'ankure huvempama hu'noana, Anumzamoka antahi'nane. Kagri kagigu'ma koro'ma hu'za mono'ma hugantesaza vahe'mo'za erisanti haregahaze hunkama ante'nana zana nagri nami'nane.
God, you heard me when I solemnly promised [to give offerings to you]; you have given to me the blessings that belong to those who have an awesome respect for you [MTY].
6 Kini ne'mofona mago'ene kafuzage'a erinte za'za huo. Vahe'ma forehu anante anante'ma huno'ma vania knafina, agra zazate ama mopafina manigahie.
[I am] the king [of Israel]; [please] allow me to live [and rule] for many years, and allow my descendants to rule [also].
7 Agra Anumzamofo avuga kini manivava huno vugahie. Hagi vagaore kavesi zamo'ene hugahuema hu'nana zama hu kavukva zamo'a, kegava huntesie.
Allow us to rule forever while you observe us; watch over us while you faithfully love us and do for us what you promised.
8 Ana'ma hananke'na knane knanena kagia ahentesga huvava hugahue hu'nama huvempama hu'noa kante antena, zagamera hu'na kagia ahentesga hugahue.
If you do that, I will always sing to praise you [MTY] while I offer to you each day the sacrifices that I promised to give to you.